中英慣用例句:
  • 結果與預料的情況好相反。
    The result is contrary to expectation.
  • 那幅畫中的色彩形成當的對照。
    The colors in that painting contrast nicely.
  • 如果在表面變冷失去的熱量好等於由局部源帶來的熱量,就將會産生一個環形對流圈。
    If the amount of cooling at the surface exactly equals the heat delivered by the point source, a self-sustaining toroidal convection cell will be created.
  • 烹調至恰到好處的菜
    A dish cooked to perfection
  • 正確、好的事;所需之物
    The correct or desirable thing
  • 這是一個當的回答。
    It is a correct answer.
  • 寬大政策與鎮壓政策的運用,應求當。
    The policies of leniency and suppression should be applied correctly.
  • 他認為相反,總統主要是想通過咨詢、教育和顧問指導等途徑來鼓勵已婚的夫婦們營建一個幸福的婚姻。
    Instead, he said, Bush's emphasis is on counseling, educational and mentoring programs that will help married couples stay together.
  • 雖然過程緩慢,方式也很復雜,可英國也許能夠證明他們並非是法國總是害怕的那種美國勢力的潛在危險。相反,他們是與美國潮流抗衡的力量。
    In very gradual, complex ways, Britain may prove to be, not the Trojan horse of American influence which France has always feared, but, on the contrary, a counterpoise to the American tide.
  • 事實上,在他看來,蹦極這種極限運動是為"膽小的人"設計的。
    Instead, Zhang defined this extreme sport as one for "cowardly people."
  • 但是,評論性的反應在全國各地都存在,有些評論傢稱贊電影中關於緊張的階級關係的描寫,認為這種階級關係是如此當地反映了英國人的世界觀。
    But critically, the reaction has been all over the map. Some critics applauded its depiction of the class tensions that so inform the British view of the world.
  • 後來,還是在烹飪協會的一次聚會上,我有幸找到了答案,因為當時好有位食譜試製者坐在我身邊,並為我書上的幾個食譜做了試驗。
    A chance meeting at a culinary conference led me to the answer when a recipe tester sat next to me and offered to test a few recipes for my book.
  • 當地說,這支樂隊的職業生涯也許可追溯到迪斯尼頻道的米老鼠俱樂部,"j.c."喬舒亞·查西和"捲毛"賈斯廷·廷伯萊剋共同在這檔節目中演出將近三年。
    Fittingly,perhaps,the group's professional origins can be traced to the Disney Channel's Mickey Mouse Club,on which Joshua J.Chasez and Justin “ Curly” Timberlake appeared together for nearly three years.
  • 你予以拒絶[决定予以拒絶/予以拒絶的决定]是當的.
    You were quite right to refuse/in deciding to refuse/in your decision to refuse.
  • 中國是如日方升的國傢,這同日本帝國主義的沒落狀態是相反的對照。
    By contrast with Japanese imperialism, which is declining, China is a country rising like the morning sun.
  • 給予總統恰當的尊重
    Accorded the President the proper deference.
  • 他們在發洪水之前離開, 走得真是時候.
    Their departure just before the floods was providential.
  • 遺傳學家對生物决定論的抨擊如及時雨。人類的本性遠比决定論者想象的更加復雜和令人迷惑。
    The assault on biological determinism that geneticists have now triggered will be timely, and that human nature is a lot more complex and intriguing than determinists have given it credit for.
  • 而且在這樣的季節,正是敵人嚮根據地進行帶摧毀性的蠶食和“掃蕩”的時候。
    It is precisely during such seasons that the enemy conducts devastating "nibbling" and "mopping-up" operations against the base areas.
  • 每年各地群衆的節慶集會,既有大量的傳統節日,如拉薩的藏歷新年、薩噶達瓦節、望果節、雪頓節、沐浴節、酥油燈節、達瑪節、煨桑節、噶爾欽節、賽馬會等和拉薩以外其他地區的各種節日,以及許多寺廟的宗教節日,如紮什倫布寺的什莫欽布節、甘丹寺的昂覺節,桑耶寺的經藏跳神節、薩迦寺的七月金剛節、楚布寺的樹經幡桿節、熱振寺的帕蚌唐郭節等等,又有全國乃至世界性的新興節慶集會,如三八婦女節、五一勞動節、五四青年節、六一兒童節、十一國慶節等。
    There are many traditional festivals and fairs in Tibet, including the Tibetan New Year, Sakadawa Festival, Ongkor (Bumper Harvest) Festival, Shoton (Yogurt) Festival, Bathing Festival, Butter Lamp Festival, Dharma Festival, Burning Offerings Festival, Garchachen Festival, and Horse Race Fair of Lhasa and the many festivals of other places. Religious festivals celebrated by monasteries include the Shimo Chento Festival of Tashilhunpo Monastery, Nganjo Festival of Ganden Monastery, Collecting Sutras and Religious Dance festivals of Samye Monastery, July Vajra Festival of Sakya Monastery, Erecting the Prayer Banner Pole Festival of Tsurpu Monastery, and Paltung Tanbo Festival of Radreng Monastery. In addition, the Tibetans also celebrate some national and international festivals such as International Working Women's Day (March 8th), International Labor Day (May 1st), Chinese Youth Festival (May 4th), International Children's Day (June 1st) and National Day (October 1st).
  • 正好相對的;相反的
    Diametrically opposed; exactly opposite.
  • 為了有助於解决這個難題,我們請教了一些投資界的頂尖高手,他們都有在當的時機扣動扳機的可靠紀錄。
    To help resolve this dilemma,we turned to some of the best minds in the investing business -- all of whom have solid records of pulling the trigger at the right time.
  • 當的註釋;提起那些討厭的事不夠策略的。
    an inept remark; it was tactless to bring up those disagreeable.
  • "結果與預料好相反,這使他們感到失望。"
    "To their disappointment, the result was contrary to their expectation."
  • 你們將看到的是大量的事實和伊拉剋方面令人不安的行為,伊拉剋的真正行為使人們感到,薩達姆和他的政權並沒有真正按照國際社會的要求解除大規模殺傷性武器,實際上,相反,薩達姆及其政權正在努力生産更多的大規模殺傷性武器。
    What you will see is an accumulation of facts and disturbing patterns of behavior. The facts on Iraqis' behavior--Iraq's behavior demonstrate that Saddam Hussein and his regime have made no effort--no effort--to disarm as required by the international community. Indeed, the facts and Iraq's behavior show that Saddam Hussein and his regime are concealing their efforts to produce more weapons of mass destruction.
  • 因為用後一種態度者無非是否認自己的幸運,而那會讓人覺得他自己都感到他不配享受富貴,因此他好是教別人來嫉妒自己。
    For in that course, a man doth but disavow fortune; and seemeth to be conscious of his own want in worth; and doth but teach others, to envy him.
  • 作者認為,德日兩國截然不同的態度導致了完全不同的結果:前者贏得了世人的尊重和信任,而後者相反.。
    In the writer’s view, the contrasting attitudes by Germany and Japan have led to opposite results: the former has gained the respect and trust from the international community and the latter has drawn criticism and distrust.
  • 似乎由神的幹預纔發生的;好發生的
    Happening as if through divine intervention; opportune.
  • 他吃東西的姿勢當嗎?
    Does he eat properly?
  • 桑德拉對該片劇本一見鐘情,它來的是時候:她剛經歷了與演員泰特·多諾萬分手的痛苦,正好將此與片中角色的悲傷相呼應,他們是四年前桑德拉出演她的處女作時相識的。
    When Sandra read the script, she fell in love with it at once. It came to her at a time when she could relate to the sadness of the character. She had just come out of a painful break-up with actor Tate Donovan, whom she had met four years earlier on her debut film.
  • 這對於她恰好合適。
    It suits her to a dot.
  • 第一種解釋是:有顆熊熊燃燒的大星,一尺寬,一肘高,如衆所周知,三月七日半夜後從天上墜落,好落在司法宮。
    In the first place, the great fiery star a foot wide and an ell high, which, as every mother’s son knows, fell from heaven on to the Palais on the 7th of March just after midnight;