啊zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - wǒ gǎn dào wǒ zì jǐ gēn tā bǐ qǐ lái shì duō me shàn cháng jiāo jì ā , zhè kě zhēn shì jīng rén。
It is astonishing how sociable I feel myself compared with him.- ò hē, ā hā, āi yō yòng yǐ biǎo shì jīng qí huò jiǎ zhuāng de jīng yà
Used to express surprise or mock astonishment. - duō me xī yǐn rén de fàn guǎn ā !
What an attractive restaurant!- shì ā , ào kè lán shì gè chōng mǎn huó lì de chéng shì。
Yes. Auckland is a city full of energy. - wáng dà shěn, wǒ zhēn xiǎng niàn nín ā !
I do miss you, Aunt Wang!- shì ā , zhè 'ér de qiū tiān měi jí liǎo。
Yes, the autumn is marvelous here. - xuě bēng fā shēng de shí hòu wǒ men de chǔjìng duō me wēi xiǎn ā !
What a precarious situation we were in when the avalanche started!- ā , tīng dào zhè wǒ hěn yí hàn。
Oh, I'm awfully sorry to hear that. - gé luó sī tuō: tā bù shì wǒ men de guó wáng má? lǐ 'ěr: shì ā , cóng tóu dào jiǎo dū shì guó wáng。
Gloucester: Is ’ t not the king? Lear: Ay, every inch a king.- “ ā , nà shì yīn wéi nǐ de xìng gé hǎo。
"Aye -- that is because you have the right disposition. - shì ā , suī rán gōng zuò tiáo jiàn hěn zhòng yào, dàn wǒ xiǎng yào zài yòu hěn duō qiào niū de dì fāng gōng zuò。
Yeah, work condition matter, but I want a job where there are lots of babe. - shì ā , suī rán gōng zuò tiáo jiàn hěn zhòng yào, dàn wǒ xiǎng yào zài yòu hěn duō qiào niū de dì fāng gōng zuò。
Yeah, work condition matter, but I want a job where there is lots of babe. - tā gǎn dào duō me nán guò 'ā!
How bad he felt! - shénme wǎng qiú ā , yǔ máo qiú ā , gāo 'ěr fū qiú ā , zú qiú ā , tā dū huì。
He can play tennis, badminton, golf, soccer, anything.- sūn : ā ! zhè shì yī shàn luò dì chuāng, dǎ kāi liǎo chuāng, wài miàn shì gè xiǎo yáng tái, cóng yáng tái wǎng xià kàn shì gè huā yuán。
Ah, this is a French window, and it opens onto a small balcony that looks down to the garden. - zhè gè jiǔ bā zhēn bù cuò 'ā!
This is a nice bar! - “ duō me piào liàng ā ! ” wǒ jī dòng dé tòu bù guò qì lái liǎo。
“ It’ s beautiful,” I said, barely breathing.- nǐ dǎ duàn rén jiā de tán huà, duō méi lǐ mào ā !
How rude of you to barge into the conversation!- ā , wǒ zhēn xiǎng xǐ gè rè shuǐ zǎo !
Boy, could I use a hot bath! - duō shǎo hóng dà de zhàn chǎng 'ā!
What a mighty battlefield! - zài guò qī nián bā nián, dū qī shí suì chū tóu liǎo, nǐ hái néng zài zhàn chǎng shàng jiàn fēn xiǎo ā ?
Seven or eight years from now, you'll be past 70. How could you see things through on the battlefield?- ` nǐ děng liǎo hěn jiǔ liǎo má ? '` shì ā , děng liǎo 20 fēn zhōng liǎo .'
`Have you been waiting long?' `Yes, I've been waiting (for) twenty minutes.'- shì 'ā。
Yes, I believe so. - shì ā 。 wǒ què shí hěn nán xiāng xìn tā yǐ jīng 60 suì liǎo。
Yeah, I really have a hard time believing she is already 60. - “ ā , dāng rán héng héng wǒ xiàn zài kàn chū lái lā : nín cái shì zhè cí shàn de tiān xiān de yòu fú qì de zhàn yòu zhě li。” wǒ zhuǎn guò tóu lái duì wǒ bàng biān nà gè rén shuō。
`Ah, certainly--I see now: you are the favoured possessor of the beneficent fairy,' I remarked, turning to my neighbour. - bó ní shuō: " yào cóng yī gè mò mò wú wén de rén chéng wéi yī wèi dà rén wù, nà kě bù shì kào mó fǎ biàn chū lái de ā 。 "
"From log cabin to White House, my dear, " Bernie said, "isn't done on a broomstick any more."- bó ní shuō:“ yào cóng yī gè mò mò wú wén de rén chéng wéi yī wèi dà rén wù, nà kě bù shì kào mó fǎ biàn chū lái de ā 。”
"From log cabin to White House, my dear," Bernie said, "isn't done on a broomstick any more."- 3 yuè 24 rì de 'ào sī kǎ bān jiǎng diǎn lǐ shàng, dān ní 'ěr · huá shèng dùn hé hā lì · bèi lǐ chuàng zào liǎo 'ào sī kǎ shǐ shàng yī gè lìng rén nán wàng de shí kè。 duì xǔ duō rén lái shuō, zhè gè qī dài yǐ jiǔ de shèng lì shì duō me de tián měi ā !
Denzel Washington and Halle Berry made history Sunday with Academy Award wins, and for many, it was a sweet victory, long past due.- nà shì dòng shénme dà jiàn zhù wù ā ?
What's that big building?- dà gài tā xiān qiáo liǎo yī yǎn, kàn kàn yòu méi yòu qíng shū cáng zài huā shù lǐ miàn, bù xìng shénme yě méi yòu zhǎo zhe。 ào sī běn xiào zhe wèn dào:“ sài dé lì, zài bǔ kè léi · wō lā tā men shì bù shì yě yòng huā duǒ 'ér chuán qíng dá yì ā ?”
Perhaps she just looked first into the bouquet to see whether there was a billet-doux hidden among the flowers; but there was no letter. “ Do they talk the language of flowers at Boggley Wollah, Sedley?” asked Osborne laughing. (W. Thackeray, Vanity Fair).- yuàn shàng dì bǎo yòu nǐ [ wǒ ]! wǒ de tiān ā ! hǎo jiā huǒ!
God bless my life!- yuàn shàng dì bǎo yòu nǐ [ wǒ ]! wǒ de tiān ā ! hǎo jiā huǒ!
God bless my soul!
|
|
|