中英惯用例句:
  • 2001年,反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议在非德班召开,会议提出了反击威胁多样化的力量的特别建议。
    In 2001, the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, meeting in Durban, South Africa, produced specific recommendations to counter the forces that threaten diversity.
  • 我们今天仅仅是作为数百万非人民的代表站在这里受奖。他们奋起反抗那种本质上就是战争、暴力、种族主义。压迫、镇压和导致全体人民贫困的社会制度。
    We stand here today as nothing more than a representative of the millions of our people who dared to rise up against a social system whose very essence is war, violence, racism, oppres sion, repression and the impoverishment of an entire people.
  • 热带美洲一年生杂草,有辐射状边花的白色头状花序;暂生于美国部。
    tropical American annual weed with small radiate heads of white flowers; adventive in southern United States.
  • 福建中国东部的一个省份,濒临东海和台湾海峡。经济以农业和渔业为主,省会为福州。人口27,130,000
    A province of southeast China on the East China Sea and the Formosa Strait. Agriculture and fishing are important to its economy. Fuzhou is the capital. Population, 27,130,000.
  • 华南农业大学
    South China Agricultural University
  • 关于西地区的土改情况和经验
    AGRARIAN REFORM IN SOUTHWEST CHINA AND OUR EXPERIENCE
  • 无尾刺豚鼠一种夜间打洞的天竺鼠属大啮齿目动物,产于中美洲和美洲,和刺豚鼠类似,尤指有斑点的种类加拿大无尾刺豚鼠,依靠植物和水果为生,因其肉可食而被捕猎
    A large nocturnal burrowing rodent of the genus Cuniculus, found in South and Central America and similar to the agouti, especially the spotted species C. paca that lives on plants and fruit and is hunted for its edible flesh.
  • 那时宋任穷留在冀。仗已经打得热火朝天了,我们才到,一下飞机就上前线。
    (Song Renqiong was in southern Hebei at the time.) When we arrived, the battle was already raging. As soon as we alighted from the plane, we hurried to the front.
  • 生长于美国西部和墨西哥干燥贫瘠土地的粗糙的多年生豚草,有匍匐根。
    coarse perennial ragweed with creeping roots of dry barren lands of southwestern United States and Mexico.
  • 夏季季风夏季从西方吹来的并能给亚洲部带来大量降雨的风
    A wind from the southwest or south that brings heavy rainfall to southern Asia in the summer.
  • "在东沿海地区,突如其来的暴风骤雨是常见的。"
    Sudden rainstorms are frequent on the southeast coast.
  • 爱德蒙于是拿回手,仔细看了看这边正在焦急为难的美塞苔丝,又看了看那边怀着阴郁敌意的弗尔多。
    Edmond then cast his eyes scrutinizingly at the agitated and embarrassed Mercédès, and then again on the gloomy and menacing Fernand.
  • 船转向并快速航行。
    The boat turned to the South and rampaged along.
  • 中美、美和印度西部的长腿敏捷的啮齿动物,身体大小如兔子;贵重的食物。
    agile long-legged rabbit-sized rodent of Central and South America and West Indies; valued as food.
  • 墨西哥及美国东部多草沼泽地区的一种健壮、敏捷的老鼠。
    hardy agile rat of grassy marshes of Mexico and the southeastern United States.
  • 金斯维尔得克萨斯州端科珀斯克里斯蒂西一城市。它是巨大的王牧场的总部。人口25,276
    A city of southern Texas southwest of Corpus Christi. It is the headquarters for the enormous King Ranch. Population,25, 276.
  • 艾利斯美国得克萨斯州部一城市,位于科珀斯克里斯蒂以西。为一养牛区,包括广阔的金牧场。人口19,788
    A city of southern Texas west of Corpus Christi. It is in a cattle-raising area that includes the enormous King Ranch. Population,19, 788.
  • 那时养牛业和畜牧业在美国西部成为一个主要的行业。
    That was when cattle farming, or ranching, became a big business in the southwestern United States.
  • 米德兰美国得克萨斯州中西部一城市,位于艾伯林西偏西。为该畜牧业区中的工业中心。人口89,443
    A city of west-central Texas west-southwest of Abilene. It is an industrial center in a cattle-ranching area. Population,89, 443.
  • 敖德萨美国得克萨斯西部城市,位于拉伯克西。在该在区发现石油之前它原是一个经营牧场为主的小镇。人口89,699
    A city of western Texas south-southwest of Lubbock. It was a small ranching town until the discovery of oil in the area. Population,89, 699.
  • 内瓦哥伦比亚中部的一个城市,位于波哥大西部偏马格达莱纳河沿岸。养牛业和咖啡种植业地区的加工中心。人口179,609
    A city of south-central Colombia on the Magdalena River south-southwest of Bogot? It is a processing center in a cattle-ranching and coffee-growing region. Population,179, 609.
  • 梅迪辛哈特加拿大阿伯塔东部城市,临近萨斯喀彻温省边界,位于卡尔加里东。这座建于1883年的城市,是一个位于有天然气储备的农牧区的贸易中心。人口40,380
    A city of southeast Alberta, Canada, near the Saskatchewan border southeast of Calgary. Founded in1883, it is a trade center in a farming and ranching region with natural gas reserves. Population,40, 380.
  • 美国中部和部的一种具有银毛的灌木;是牧场上的一种讨厌的杂草。
    silver-haired shrub of central and southern United States and Mexico; a troublesome weed on rangelands.
  • 缅甸首都和最大城市;位于缅甸部,在仰光河上,在仰光河注入伊洛瓦底江的河口上。
    the capital and largest city of Myanmar; located in the south on the Rangoon river near its outlet in the Irrawaddy river delta.
  • 1999年,法国农民出身的活动家琼斯·博韦带头砸了法国部的一家麦当劳快餐店,成为法国反全球化运动中执掌大旗的一名楷模。
    In 1999, sheep farmer-turned-activist Jose Bove became a standard-bearer for the French anti-globalization movement when he led a group that ransacked a McDonald's in southern France.
  • 国的小麦正在抽穗,油菜正在开花。
    In the southern part of the country wheat is earing and rapeseed is in bloom.
  • 过了湍流,他们继续向前进。
    Beyond the rapids, they continued due south.
  • 卡拉马祖密歇根州西部一城市,位于大急流城部。1829年该市首次建立殖民地,如今成为制造业中心之一。人口80,277
    A city of southwest Michigan south of Grand Rapids. First settled in1829, it is a manufacturing center. Population,80, 277.
  • 衣阿华城衣阿华州东部城市,位于塞达拉皮兹东的衣阿华河边。它是衣阿华大学(建于1847年)所在地。人口59,738
    A city of eastern Iowa on the Iowa River south-southeast of Cedar Rapids. It is the seat of the University of Iowa(established1847). Population,59, 738.
  • 霍兰美国密西根州西部一城市,位于大瀑布西部。由荷兰殖民者创于1847年,是制造业中心和夏季避暑胜地。人口30,745
    A city of southwest Michigan southwest of Grand Rapids. Founded in1847 by Dutch settlers, it is a manufacturing center and summer resort. Population,30, 745.
  • 一种是,任凭它们按照不合理的规则运行,进一步加剧世界资源配置和经济发展的不平衡,继续扩大北发展差距,加剧贫富分化和环境恶化。
    But if it should be allowed to proceed along an irrational way, it may aggravate the uneven distribution of world resources and an unbalanced economic development, widen the gap between the North and the South, sharpen the polarization between the rich and the poor and cause further environmental degradation.
  • 中国’99昆明世博会是首次由中国政府主办、云省承办的a1类世界园艺博览会。
    The Expo '99, approved as a A1-rating special exposition will be sponsored by the Chinese government and executed by the People's Government of Yunnan Province for the first time.