Chinese English Sentence:
  • 一种具有光滑的、无枝的、或弯曲或直立茎干的日光兰属植物。
    asphodel having erect smooth unbranched stem either flexuous or straight.
  • 仅用几钟时间就可搭个帐蓬。
    It takes only a few minutes to erect a tent.
  • 直立的有岔的加州灌木,其嫩枝在幼小时是羊毛状的。
    erect openly branched California shrub whose twigs are woolly when young.
  • 直立的、部是攀爬的一种香草,有大的绿色或多色的树叶。
    erect or partially climbing herb having large green or variegated leaves.
  • 美国政府就像是层的金字塔。
    Government in America is like a layered pyramid.
  • 角锥性器官形状象角锥的结构和部
    A structure or part suggestive of a pyramid in shape.
  • 当时建造金字塔肯定是件万艰钜的事。
    It must have been a very arduous task to build the pyramid.
  • 目前,在食物金字塔中,面包、谷类、大米和面食是健康饮食的基础部
    Currently, the pyramid puts bread, cereals, rice and pasta as the foundation for healthy eating.
  • 布于加拿大东南部和美国东北部的一种速生金字塔形落叶树,中等至高大,叶具深羽裂,秋季变鲜红色;在潮湿地区生长繁茂。
    fast-growing medium to large pyramidal deciduous tree of northeastern United States and southeastern Canada having deeply pinnatifid leaves that turn bright red in autumn; thrives in damp soil.
  • 圆锥体或棱锥与平行于它们底面的平面相切后移去顶部所剩下的部
    the part that is left when a cone or pyramid is cut by a plane parallel to the base and the apical part is removed.
  • 他们正努力的目标一部将在华盛顿,因为在那里,联邦健康部门的官员正要开始修订已有11年历史的国家食物指南金字塔。
    Part of the consortium's push will be in Washington, where federal health officials are starting talks on revisions to the nation's 11-year-old Food Guide Pyramid.
  • 平截头体切割立体的两个平面之间的立体的一部,如圆柱体或角锥,尤指与底边平行的底边或平面间的部
    The part of a solid, such as a cone or pyramid, between two parallel planes cutting the solid, especially the section between the base and a plane parallel to the base.
  • 配角色配扮演一种和某人个性相近或自然的或和某人外表适合的角色
    To cast in an acting role akin or natural to one's own personality or fitted to one's physical appearance.
  • 阿基塔尼亚高卢西南的罗马界线,从比利牛斯山延伸到加隆河,并大致与阿基坦的历史地域范围同等。其伊比利亚人于公元前56年被朱利亚斯·凯撒征服。该地区于公元507年划归法国
    A Roman division of southwest Gaul extending from the Pyrenees to the Garonne River and roughly coextensive with the historical region of Aquitaine. Its Iberian peoples were conquered by Julius Caesar in56 b.c. The region passed to the Franks in a.d.507.
  • 胸腺碱一种属于脱氧核糖核酸重要成的嘧啶碱c5h6n2o2
    A pyrimidine base, C5H6N2O2, that is an essential constituent of DNA.
  • 胞核嘧啶一种嘧啶碱基,c4h5n3o,是核糖核酸和脱氧核糖核酸的基本成
    A pyrimidine base, C4H5N3O, that is an essential constituent of RNA and DNA.
  • 单核苷酸磷酸、糖、嘌呤或嘧啶碱基中的一种,它组成的一个子的苷酸
    A nucleotide consisting of one molecule each of a phosphoric acid, a sugar, and either a purine or a pyrimidine base.
  • 裂解气分离
    separation of pyrolysis gas
  • 裂解气深冷分离
    cryogenic separation of pyrolysis gas
  • 裂解气油吸收分离
    oil absorption separation of pyrolysis gas
  • 热解使(某物)发生高温
    To subject(something) to pyrolysis.
  • 敌人的情况也不同了,他将不再是装备ak-47或semtex炸弹的简简单单的恐怖子(虽然这样的恐怖子依然存在);
    The enemy will be different,too.No longer will it be the simple terrorist armed with an AK-47 or the Semtex bomb(although he will still be around);
  • 紫苏辉石一种绿色的,棕色的,或黑色的易裂可切开的矿石,主要成(fe,mg)2si2o6
    A green, brown, or black splintery, cleavable pyroxene mineral, essentially(Fe, Mg)2Si2O6.
  • 我从书架上伸手摸到了这本书和一瓶墨水,便把门推开一点,漏进点亮光,我就写字消遣了二十钟。
    I reached this book, and a pot of ink from a shelf, and pushed the house door ajar to give me light, and I have got the time on with writing for twenty minutes;
  • 因此,看起来政治家们取得了胜利。我惟一的想法是,他们为此付出了惨重的代价,未免得不偿失。世界上其他任何一个国家的政治家之间的歧都没有这里的政治家之间的歧那么大,那么公开。
    So it looks as it the politicians have won. My only point is that it has been a Pyrrhic victory. In no country in the world are politicians held in greater or more open division than they are here.
  • 碳水化合物和糖经过一系列反应解为丙酮酸或乳酸并释放出三磷酸腺甙作为供应肌体的能量。
    a metabolic process that breaks down carbohydrates and sugars through a series of reactions to either pyruvic acid or lactic acid and release energy for the body in the form of ATP.
  • 欧洲水蟒;巨蟒;在某些类中,被认为是与蟒科相独立的一科。
    Old World boas: pythons; in some classifications considered a separate family from Boidae.
  • 巨蟒一种巨蟒类无毒蛇,主要布在亚洲,非洲和澳大利亚地区捕食方式是缠住猎物并使其窒息而死巨蟒通常体长达6米或更多(20英尺)
    Any of various nonvenomous snakes of the family Pythonidae, found chiefly in Asia, Africa, and Australia, that coil around and suffocate their prey. Pythons often attain lengths of6 meters(20 feet) or more.
  • 南船(星座)从前的一个南半球星座,位于大犬座与南十字座之间,现四个较小星座,船底座,船尾座,罗盘座及船帆座
    Formerly, a constellation in the Southern Hemisphere, lying between Canis Major and the Southern Cross, now divided into four smaller constellations, Carina, Puppis, Pyxis, and Vela.
  • 阿拉伯半岛亚洲西南部的一个半岛,位于红海与波斯湾之间。政治上它包括沙特阿拉伯、也门、阿曼、阿联酋、卡塔尔、巴林及科威特。据估计,阿拉伯半岛拥有世界储油量的三之一
    A peninsula of southwest Asia between the Red Sea and the Persian Gulf. Politically, it includes Saudi Arabia, Yemen, Oman, the United Arab Emirates, Qatar, Bahrain, and Kuwait. Arabia has an estimated one third of the world's oil reserves.
  • 在旧城改造拆迁中,对体现老北京特色的四合院进行有区别地审慎处理和保护,并把原有各种地名的历史、内涵、事件等采取原址保留、部保留或以雕塑、石刻等手段记录下来。
    In the renovation of the old city, the quadrangles (siheyuan), which bear the features of the old city, will be carefully dealt with and protected in different ways; and records concerning the origin, connotations, and incidents related to the historical places will be entirely or partially inscribed on the spot by permanent means.
  • 金在第二轮(共四轮)中连中三个`10环,但弗朗西利一路奋力拼搏,在比赛进行到一半时将比拉平至各方84
    Kim fired three consecutive bull's-eyes in his second quadrant but Frangilli pegged the score's level at 84 apiece at the halfway stage.