Chinese English Sentence:
  • 施瓦茨科夫将军坚持他心在下令发动地面攻击以前,要从容不迫。有人问他是否受到炎热天气的来临以及三月间穆斯林度拉玛丹斋月的限制,他回答说:“我不觉得有过分的压力。显然这些都重要,都在考虑中。但有一件事比什么都重要:就是以最少的人命损失来达成我们的目标。”
    General Schwarzkopf insisted he was determined to take his time before ordering a ground attack. Asked whether he was constrained by the approach of hot weather and of the Islamic religious observances of Ramadan in March, he replied:"I feel no hot breath down my neck. All of those things are important, obviously, and we're taking all of them into consideration. But the one thing that's more important than anything else is that we accomplish our objectives with a minimum loss of human life."
  • 法庭决定的结果
    The ramifications of a court decision.
  • 城市规划上诉委员会于一九九一年成立,是一个独立的法定组织,不属城市规划委员会或政府部门,负责处理申请人因不满城市规划委员会的覆核定而提出的上诉。
    The Town Planning Appeal Board, a statutory body independent of the TPB and government departments, was set up in 1991 to deal with appeals lodged by applicants who feel aggrieved by the decisions of the TPB upon review of their planning applications.
  • 调查官,巡视员一个调查抱怨和不满,报告调查结果和公平解事端的人,尤指在互相怨恨的几方之间,如消费者或学生和一机构、组织或公司之间
    A man who investigates complaints, reports findings, and mediates fair settlements, especially between aggrieved parties such as consumers or students and an institution, an organization, or a company.
  • 申请人如不满城规会的覆核定,可向独立的城市规划上诉委员会上诉。
    Applicants who are aggrieved by the decisions of the board on review may lodge appeals with the independent Town Planning Appeal Board.
  • 我们坚反对那些与侵略者勾结在一起的成员国提出的议草案。
    We made war on the draft resolution put forward by the member states in collusion with the aggressor.
  • 我们声明反对那些与侵略者勾结在一起的成员国提出的议草案。
    We declared against the draft resolution put forward by the member states in collusion with the aggressor.
  • 我们将坚反击各种侵略和不守信用的行径。
    We will meet aggression and bad faith with resolve and strength.
  • 林诺控诉他是心要树一个榜样,让其他遭强奸和凌辱的受害者也跟着做。
    She was determined to show the way for other victims of rape and abuse.
  • 对那个强奸犯的宽大判引起了强烈的抗议,以致在下院中也提出了质问,许多人要求修改法律。
    The lenient sentence passed on the convicted rapist caused such a hue and cry that questions were asked in the House of Commons and many people demanded a change in the law.
  • 他的支持者认为他受到不公正的判
    His supporters feel he has taken bum raps.
  • 亚洲金融危机对中国的影响还在加深,搞好救灾工作、恢复生产、重建家园的任务相当繁重,中国经济生活中存在的一些矛盾和问题还要付出艰苦的努力去解
    The influence of the Asian financial crisis on China is still aggravating, and the tasks involved in disaster-relief, production revival and home rebuilding are quite heavy. Painstaking efforts are required to resolve some contradictions and problems that exist in China's economic life.
  • 这个问题实际上是被期待解,因为正是这些图谱的相当稀有才赋予了它们作为证据的定性作用。
    This is to be expected because the extraordinary rarity of these profiles is what gives them their conclusiveness as evidence.
  • 我不很赞成我们的草率定。
    I'm not very happy about our rash decision.
  • 他做定太仓促现在可吃到苦头了.
    He made a rash decision now he's suffering for it.
  • 当然,绝不能轻易使用武力,因为我们精力要花在经济建设上,统一问题晚一些解无伤大局。
    Of course, there can be no question of using force rashly, because we have to devote our energies to economic development, and if the question of reunification is postponed, that will do no harm to the overall situation.
  • 日本统治者想从战争中解这个困难问题,但同样,将达到其所期求的反面,这就是说,它为解这个困难问题而发动战争,结果将因战争而增加困难,战争将连它原有的东西也消耗掉。
    Japan's rulers are endeavouring to resolve this difficulty through war, but again they will get the very reverse of what they desire; That is to say, the war they have launched to resolve this difficulty will eventually aggravate it and even exhaust Japan's original resources.
  • 决不要出卖朋友。
    Never rat on a friend.
  • 总统发誓要否这一措施,而推翻否被认为不太可能。
    The president has vowed to veto the measure and an override is rated as a slim prospect.
  • 由于光盘本身具有预编图幅剪辑,dvd影像能让观众定其等级、范围或是否需要父母的指导。
    DVD video can let the viewer decide the rating, range or parental guidance, thanks to preprogrammed scene cuts on the disc itself.
  •  (二)定议程,政府提出的议案须优先列入议程;
    To decide on the agenda, giving priority to government bills for inclusion in the agenda;
  • 我们在定议事日程方面遇到上些困难。
    We have some difficulty in deciding on the agenda.
  • 组织路线问题已经提到我们议事日程上来了。
    The organizational line is now on our agenda.
  • 这种理论依据理性的策。
    This theory is based on rational decisions.
  • 这是一些通过理智的讨论就可以非常有效地解的实在问题。
    these are real problems that can be dealt with most effectively by rational discussion.
  • 我不明白在出售仓库的定后面有什么原由。
    I do not understand the rationale behind the decision to sell the warehouse.
  • 即使在策时的大方向确实是群体的利益,如果掌权者想要人民接受这样的解释,那么,请至少清楚地让人们了解每一个定的出发点和当局坚持的理由。
    Even if a policy is truly in the interest of the majority and the government wants the people to embrace it, it should spell out clearly the rationale for the decision and why it has to go ahead with it.
  •   通过一项2对1的投票表,上诉法院维持了美国联邦监狱管理局对狱中囚犯使用电吉他的禁令,并拒绝了囚犯达雷尔·赖斯和布雷特·金伯林想要在马里兰坎伯兰监狱弹奏电吉他的要求。
    By a 2-1 vote, the panel upheld the rationale by the U.S. Bureau of Prisons for the ban and rejected a challenge by inmates Brett Kimberlin and Darrell Rice, who wanted to play electric guitars at a federal prison in Cumberland, Maryland.
  • 上述关键技术的解,为保证系统设计的可靠性、合理性起到重要作用
    Solution of the above key technical problems has played an important role to ensure the reliability and rationality of the system design
  • 然后设想干部制度、机构怎样才比较合理,在后五年通盘解这个问题。
    Then we can take up the question of how to rationalize our cadre system and administrative structure, a question which should be solved in a comprehensive way during the second five years.
  • 按照精简、统一、效能的原则和策、执行、监督相协调的要求,继续推进政府机构改革,科学规范部门职能,合理设置机构,优化人员结构,实现机构和编制的法定化,切实解层次过多、职能交叉、人员臃肿、权责脱节和多重多头执法等问题。
    Following the principle of simplification, uniformity and efficiency and meeting the requirements of coordination in decision-making, execution and supervision, we will continue to promote the restructuring of government departments, standardize their functions in a scientific manner, rationalize their set-ups, and optimize their composition in order to delimit the structures and sizes statutorily and solve the problems of too many levels, overlapping functions, overstaffing, divorce between powers and responsibilities and duplicate law enforcement.
  • 我们定用毒药来毒杀老鼠。
    We decided to kill the rats by poisoning them.