公中英惯用例句:
| - 是的,马来西亚航空公司的航班更合适一点,对吗?
Yes, the Malaysian airlines flight be a bit more reasonable, is not it? - 我的叔叔是航空公司的驾驶员,他刚刚退休。
My uncle was a pilot with the airlines. He just retired. - 我的父亲是航空公司的驾驶员,他刚刚退休。
My father was a pilot with the airlines. He just retired. - 大多数航空公司会提供耳机让你在飞机上观看电影。
Most airlines give you earphones to listen to the in-flight movie. - 六十年代,皮埃尔-巴尔梅为新加坡航空公司设计了具有马来群岛风格的围裙式制服;
In the 1960s, Pierre Balmain designed a sarong-style Singapore Airlines uniform. - 喂!我是大陆航空公司,您是林先生吗?
Hello. I am calling from intercontinental airlines. Is this Mr. Lin? - 喂!我是大陆航空公司,您是林先生吗?
Hello. I am calling from intercontinental airlines. be this Mr. Lin? - 他要一些泛美航空公司客户档的资料。
He would like some information on the Pan- American Airlines account. - 能不能给我联合航空公司的免费电话号码?
Can you give me the toll - free number for United Airlines? - 第一航空公司订位组,有什么事?
Reservation Center of First Flight Airlines. Can I help you? - 我可以给您订星期六上午9点30分美国航空公司144班机的机票。
I can book you on american airlines flight 144 at 9: 30 Saturday. - 你好,这是南方航空公司,需要帮忙吗?
Hello. This is South Airlines Company. May I help you? - 第一期已于一九九九年完成,包括在海岸公园内敷设采用车胎、船只残骸、矿石或混凝土制造的人工鱼礁。
The first phase, involving deployment of tyres, boats, quarry rock and concrete artificial reefs in marine parks, was completed in 1999. - 第一航空公司订位组,有什么事吗?
Reservation Center, First Flight Airlines. May I help you? - 注意:环球航空公司飞香港的第七班机现在开始登机。
Attention: Universal Airlines Flight 7 for Hongkong is now. - 东区海底隧道是本港第二条过海行车隧道,于一九八九年通车,连接港岛?鱼涌与九龙茶果岭,全长两公里。
The Eastern Harbour Crossing is Hong Kong's second cross-harbour road tunnel. It was opened in 1989 and links Quarry Bay on Hong Kong Island and Cha Kwo Ling in Kowloon. - 东区海底隧道于一九八九年通车,连接港岛鱼涌与九龙茶果岭,全长两公里,一九九八年平均每日行车量达71000架次,每程收费由8元至45元不等。
The Eastern Harbour Crossing was opened in 1989. It links Quarry Bay on Hong Kong Island and Cha Kwo Ling in Kowloon. A daily average of 71000 vehicles used the two-kilometre tunnel in 1998. Tolls ranged from $8 to $45. - 英航的制服将成为其他航空公司羡慕的对象。
They'll be the envy of other airlines." - (接电话)美国航空公司,要我帮忙吗?
(telephoning) American Airlines. May I help you? - 是西北航空公司的104号班机。
It 's flight No. 104, northwest orient airlines. - 是东方航空公司的108次航班。
It's flight No. 108, Orient Airlines. - 年内使用爆炸品最多的是采石工程和地盘平整工程,总消耗量为2100公吨。
The largest use of explosives during the year was for quarrying and site formation works. The overall consumption of explosives was 2100 tonnes. - 在一九九九年,地盘平整工程和采石工程使用的爆炸品最多,总消耗量为2853公吨。
The largest use of explosives during the year was for site formation and quarrying works. The overall consumption of explosives was 2 853 tonnes. - 香港的港龙航空有限公司和中国6间航空公司,即中国南方航空公司、中国国际航空公司、东方航空公司、中国西南航空公司、北方航空公司和西北航空公司,经营来往香港与内地的定期及不定期班机服务。现时,每周共有逾700班航机往返香港与内地40个目的地。
One of Hong Kong's carriers, Hong Kong Dragon Airlines, and six Chinese airlines - China Southern Airlines, Air China, China Eastern Airlines, China Southwest Airlines, China Northern Airlines and China Northwest Airlines - operate more than 700 flight movements a week in scheduled and non-scheduled services between Hong Kong and 40 destinations in China. - 大多数国际航空公司是iata的成员。
Most international airlines are members of the IATA. - 第一航空公司询问台,有什么事吗?
First Flight Airlines Information. May I help you? - 南方航空公司班机有票,9点20分起飞。
The flight of South Airlines leaves at 9:20. - 这是西北航空公司的登机手续办理处吗?
Is this the northwest airlines check - in? - 第一航空公司,有什么事吗?
First Flight Airlines. May I help you? - 不想限制航空公司,使之负担过重
Did not want to overregulate the airlines. - 中国东方航空公司,他们的服务最好。
China Eastern Airlines provides the best service. - 蓝天航空公司订座部,能否为您效劳?
Bluesky airlines, Reservations. May I help you?
|
|
|