Chinese English Sentence:
  • 希腊解剖学家、内科医生和作家。他的理论奠定了欧洲医学的基础直至文艺复兴时期
    Greek anatomist, physician, and writer. His theories formed the basis of European medicine until the Renaissance.
  • 佛罗萨式的文艺复兴时期有关于在意大利佛罗萨兴起的艺术风格和建筑风格的
    Of or relating to the style of art and architecture that flourished in Florence, Italy, during the Renaissance.
  • 布鲁内莱斯基,菲利波1377-1446意大利建筑师,其作品在佛罗萨文艺复兴时期享有盛名。其杰作是佛罗萨大教堂的八边形肋骨穹隆
    Italian architect celebrated for his work during the Florentine Renaissance. His greatest achievement is the octagonal ribbed dome of the Florence cathedral.
  • 焦托佛罗萨画家、建筑师和雕塑家。被认为是文艺复兴之前意大利最伟大的画家,他从拜占庭形式化的风格转向对人类的表情和动作的更自然表现
    Florentine painter, architect, and sculptor. Considered the greatest painter of pre-Renaissance Italy, he turned from the formulaic Byzantine style to a more natural representation of human expression and movement.
  • 这是敦最大的艺术家云集地之一。
    This is one of the great rendezvous of London for artist.
  • 他荒唐地在敦街上闲逛以期碰巧遇见所要见的朋友。
    He tried to meet a friend in London without a pre- arranged rendezvous and absurdly wandering the streets in the hope of a chance encounter.
  • 没有这种手段,想寻觅其它行星上的智力生命,将如同在没有事先约定地点的情况下,而且想以荒唐地逛大街的办法以期偶然碰巧在敦遇见一位友人一样。
    Without something of this kind, searching for intelligence on other planets would be like trying to meet a friend in London without a pre-arranged rendezvous and absurdly wandering the streets in the hope of a chance encounter.
  • 而我不是在这里哭泣的仅有的波亚人:不,这地方是这样地充满着我们,在萨维拿河和累诺河之间也没有这么多的人说‘西巴';
    I'm not the only Bolognese who weeps here - hardly! This place is packed with us; in fact, there are more of us here than there are living tongues, between Savena and Reno, saying"Sipa";
  • 我想游览敦的所有名胜。
    I want to see all place of renown in london.
  • 布大道上的其他商户责备房东把房租订得离谱。根据房地产零租一般规矩来说,房租不应超过营业额的百分之十。
    Other merchants on Columbus Avenue blame landlord for charging what the merchants call impossible rents. A rule-of-thumb in retail real estate is that rent should not exceed 10 percent of sales.
  • 敦医学研究会的玛利亚·梅纳德博士说:"这一研究表明,孩提时代多食用水果将在成年以后产生长期的防癌作用。
    "This study shows that childhood fruit consumption may have a long term protective effect on cancer risk in adulthood," Dr. Maria Maynard of the Medical Research Council in London said.
  • 多大学的生物物理学家布赖恩·威尔逊将适用于软组织的激光治疗技术扩展到严重的牙龈疾病的治疗上,这种牙病影响着5%到20%的美国人,尤其是少年和青年人。
    Brian Wilson, a biophysicist at the University of Toron to, is expanding the repertoire of soft-tissue lasers to include applications for severe gum disease, which affects 5 to 20 percent of all Americans, especially teenagers and young adults.
  • 埃米利亚-罗曼尼亚意大利北部毗邻亚得里亚海的地区。得名于埃米利亚道,一条铺设于公元前187年的罗马道路,该道连接帕钦察和瑞米尼,该地区在公元15世纪被巴第人征服,于1861年成为意大利帝国的一部分
    A region of northern Italy bordering on the Adriatic Sea. Named for the Aemilian Way, a Roman road laid out in187 b.c. that connected Piacenza with Rimini, the area was conquered by the Lombards in the fifth century a.d. and became part of the kingdom of Italy in1861.
  • 巴里意大利东南部、亚得里亚海沿岸的城市。相继被希腊人、罗马人、哥特人、巴第人、拜占庭人、诺曼人和威尼斯人统治,1557年成为那不勒斯王国的一部分。人口370,781
    A city of southeast Italy on the Adriatic Sea. Controlled successively by the Greeks, Romans, Goths, Lombards, Byzantines, Normans, and Venetians, it became part of the kingdom of Naples in1557. Population,370, 781.
  • 莫利塞意大利中南部的一个地区,位于亚得里亚海沿岸。公元前4世纪被罗马人征服,公元6世纪至11世纪由巴族公国统治
    A region of south-central Italy bordering on the Adriatic Sea. Conquered by the Romans in the4th century b.c., it was ruled by a Lombard duchy from the6th to the11th century a.d.
  • 高速公路安全保席协会咨深副总裁阿德里安·德举例说,如果司机开始依赖夜视装置的话,他们就可能在夜间把车开得太快。
    If drivers come to rely on the night vision device, for example, they might drive too fast at night, says Adrian Lund, senior vice president of the Insurance Institute for Highway Safety.
  • 据报导,他还在敦。
    He is reported to be still in London.
  • 我在敦预订的机票。
    I made my reservation in London.
  • 蒙古顿加拿大新不瑞克省东南部一城市,位于圣约翰的东北部。阿卡迪亚人首先定居于此,1763年德国人重新定居。人口54,743
    A city of southeast New Brunswick, Canada, northeast of Saint John. Originally settled by Acadians, it was resettled by Germans in1763. Population,54, 743.
  • 乔治敦暴力研究中心的执行董事艾·李普曼说:"当一些青春期的孩子表现出天不怕地不怕的样子时,他们心中都隐藏着或多或少的恐惧,实际上他们害怕受到任何的伤害。
    "When you have adolescent bravado and nothing can hurt you, underneath that is really a tremendous fear that everything can hurt you," said Alan Lipman, executive director of the Center at Georgetown for the Study of Violence.
  • frye一案中,哥比亚地区巡回法院裁决否定了测谎器证据在谋杀案中的使用,因为该项技术还没有在相关的科学界得到接受。
    Frye, a District of Columbia circuit court ruled against the admissibility of lie detector evidence in a murder case because the technology had not been accepted in the relevant scientific community.
  • 埃德里安一直暗恋海,虽然他从未跟她说过话。
    Adrian is a secret admirer of Helen, though he has never spoken to her.
  • 满眼怒火的爱鄙视地质问他,向有礼有德的人说这种话,他到底是什么意思,这番话浇退了他的热情,也挫败了他的勇气。
    With blazing and scornful eyes she fairly withered him by demanding whatever he meant by speaking to respectable people that way.
  • 对任何人一律看待——不论在什么地方,他总保持着自己的行为举止或穿着方式。
    Glen I no respecter of persons he won't compromise his behaviour or the way he dressed no matter where he is.
  • 邓少东等当即表示欢迎,并请达赖确定演出时间、地点,同时将达赖的这一愿望告诉了西藏地方政府的索康等噶和达赖的副官长帕拉·土登为登等人。
    Deng and the other officers expressed immediate readiness and asked the Dalai Lama to fix the time and place for performance. They also conveyed the Dalai Lama's wish to Surkang and other Galoins of the Tibetan local government and Paglha Tubdain Weidain, adjutant general of the Dalai Lama.
  • 剑鱼座南半球靠近网罟座和绘架座的一个星座,含有大麦哲星云的很大一部分
    A constellation of the Southern Hemisphere near Reticulum and Pictor, containing a great portion of the large Magellanic Cloud.
  • 参与发明人造硅视网膜工作的眼科专家艾·周与他的同事在6名色素性视网膜炎患者的眼睛上做一个切口,然后把这种计算机视网膜植入切口。色素性视网膜炎是视网膜发生的罕见进行性病变。
    Alan Chow, the ophthalmologist who helped invent the Artificial Silicon Retina, and his colleagues tucked the computer retinas into a slit they made in the eyes of six people blinded by retinitis pigmentosa, a rare progressive degeneration of the retina.
  • 敦市的市长大人,一个神气十足的大员,在特恩安森林被一个翦径的强徒喝住,只好乖乖地站住不动。那强盗竟当着众随员的面把那个显赫人物掳了个精光。
    that magnificent potentate, the Lord Mayor of London, was made to stand and deliver on Turnham Green, by one highwayman, who despoiled the illustrious creature insight of all his retinue;
  • 纽约市哥比亚长老会医学中心的威廉·戴维斯博士指出:"婴儿出生后第一年是免疫系统形成的时期,这时有一件事非常重要――我们能锻炼免疫系统避开过敏反应。
    "There's something very important in that first year of life when the immune system is developing that we can retrain it away from an allergic response," said Dr. William Davis of Columbia Presbyterian Medical Center in New York.
  • 再过几个月就进入公元2000年,新的世纪就在眼前,回首过去一百年,人类世界可说精彩绝,但也惊心动魄。
    With only a few months to go before the year 2000, the new century stands right in front of our eyes. In retrospect, the past 100 years of human existence have been extremely exciting, and extremely frightening as well.
  • 年内的重要展览包括:与中国国家文物局合办的"国宝──中国历史文物精华展"、与日本东京富士美术馆合办的"东京富士美术馆藏西洋名画展"、与法国驻香港总领事馆合办的两个展览"从北京到凡尔赛──中法美术交流"和"动影流光──恩.凯萨旗海装置"、与法国外交部艺术行动协会合办的"大象无形──朱德群回顾展"、"市政局艺术奖获奖者作品展"、与香港美术家协会合办的"回归与展望──当代香港艺术1997"、介绍6位本地艺术家黎日晃、黄丽贞、王纯杰、胡文伟、李运辉和李慧娴的香港艺术家系列展览、外展性质的"中小学中国绘画教学计划"展览、在北京和广州举行的"香港艺术1997"巡回展览,以及与美国麻省赛市皮博迪艾塞克斯博物馆合办的海外展览"珠江风貌──澳门、广州及香港"。
    Major events in the year included National Treasures - Gems of China's Cultural Relics, a joint presentation with China's State Bureau of Cultural Relics; Masterpieces of Western Oil Painting from the Tokyo Fuji Art Museum, a joint presentation with the Tokyo Fuji Art Museum, Japan; From Beijing to Versailles: Artistic Relations between China and France,and Dynamic - Light Installation by Yann Kersal? two joint presentations with the Consulate General of France, Hong Kong; Profound Images - A Retrospective of Chu Teh-chun, jointly organised with the Association Francaise d'Action Artistique, Ministry of Foreign Affairs, France; Urban Council Fine Arts Award Winners;
  • 他昨天回伦敦了。
    He returned to London yesterday.