亏中英慣用例句:
| - 虧損企業虧損額1556億元,比上年多虧22.1%,其中,國有及國有控股企業虧損1023億元,多虧21.9%;
The loss incurred to loss-suffering enterprises stood at 155.6 billion Yuan, up 22.1 percent over that in the previous year. Of this total, the loss of state-owned and state-controlling enterprises was 102.3 billion Yuan, up 21.9 percent. - 專員署負責照顧船民的費用及船民的生活費。一九九七年,這些開支達2,000萬元,但專員署僅能支付其中的400萬元,以致該署自一九八九年以來虧欠香港政府的債項纍積至11.6億元。
The UNHCR is responsible for the costs of the care and maintenance of Vietnamese migrants but for 1997 could meet only $4 million out of the $20 million incurred, bringing to $1.16 billion its accumulated debt to Hong Kong since 1989. - 要是我們繼續虧本的話,這傢公司的前途會非常黯淡。
The future of this firm will be very bleak indeed if we keep losing money. - 裝出一付吃了虧的樣子
Donned the air of the injured party. - 一批資源枯竭的礦山和嚴重資不抵債、扭虧無望的企業,通過關閉、破産退出市場。
A number of mines having exhausted their deposits and insolvent enterprises with little hope of recovery declared bankruptcy and closed. - 在普遍真理與具體實際相結合這個問題上,我們黨過去吃過許多虧,以後就一直抓住反對主觀主義這一條。
On the question of integrating the universal truth with concrete practice, our Party suffered a great deal in the past. - 多虧你及時調停。
Thanks to your timely intervention. - 我試圖投資於股份和股票,可是我由於魯莽而吃了虧,損失了一大筆錢。
I tried investing in stocks and shares but I burned my fingers and lost a lot of money. - 自你從伊朗回來後,那裏一直有很多麻煩——幸虧你沒捲進去。
There has been a lot of trouble in Iran since you returned from there-you're well out of it. - [諺]吃虧的和解強似勝利的訴訟(指訴訟消耗時間及金錢的麻煩)。
A bad compromise is better than a good lawsuit. - [諺]吃虧的和解強似勝利的訴訟(指訴訟消耗時間及金錢的麻煩)。
A lean compromise is better than a fat lawsuit. - 納塞爾希望新型的微型小汽車能占領歐洲市場以刺激公司目前不十分景氣的銷售業績,但是對於巴西他並不樂觀,衹希望能降低虧損程度。
Nasser hopes the new Focus subcompact will jump-start lethargic sales in Europe, but in Brazil he'll be happy just to limit his losses. - 以相同利率計算,價格如果跌10%,20萬元投資的虧損就大約是48%,這是高額藉貸的痛苦結局。
With that same interest assumption, a 10% fall in property price however would translate into a loss of about 48% on that same $200,000 investment, the tragic consequence of leverage working in reverse. - 舉例來說,一個人如果出資20萬,再藉貸50萬元購買一個售價70萬元的房地産,衹要房地産價格在一年之中上漲10%,他從20萬元投資中所取得的回報就有約21%之多,這是扣掉利息成本(假設年利率為5.5%)後算出的。以相同利率計算,價格如果跌10%,20萬元投資的虧損就大約是48%,這是高額藉貸的痛苦結局。
If one were to invest $200,000 (borrowing $500,000) to purchase a $700,000 property for example, a simple 10% rise in property price a year would translate into about a 21% return on the original investment, net of interest expense assumed at 5.5% p.a.. With that same interest assumption, a 10% fall in property price how-ever would translate into a loss of about 48% on that same $200,000 investment, the tragic con-sequence of leverage working in reverse. - “諸位先生,”弗洛列席爾繼續說……,“這個傢夥,他一直逃避我,但是多虧諾埃爾醫生的幫助,我終於牢牢地抓住了他……”
"Gentlemen," continued Florizel …, "this is a fellow who has ling eluded me, but, whom, thanks to Dr. Noel, I now have tightly by the heels." - 杯到囗邊也會失手;功虧一簣。
There's many a slip's twixt the cup and the lip. - 他們的商行在那筆交易中虧了本。
Their business lost out on the deal. - 你這種愚蠢行為會使你吃虧的,你得考慮一下。
You will be the loser by your foolish action; now think on that. - 他們公司去年在生意上接二連三地虧本。
Their company suffered loss on loss in business last year. - 虧得是你。
Luckily it is you. - 幸虧司機很鎮靜,否則可能造成嚴重事故。
Luckily the driver kept his head, or there might have been a serious accident. - 幸虧廚房裏有人快步走來:一個健壯的女人,她捲着衣裙,光着胳臂,兩頰火紅,揮舞着一個煎鍋衝到我們中間——而且運用那個武器和她的舌頭頗為見效,很奇妙地平息了這場風暴。等她的主人上場時,她已如大風過後卻還在起伏的海洋一般,喘息着。
Happily, an inhabitant of the kitchen made more dispatch: a lusty dame, with tucked-up gown, bare arms, and fire-flushed cheeks, rushed into the midst of us flourishing a frying-pan: and used that weapon, and her tongue, to such purpose, that the storm subsided magically, and she only remained, heaving like a sea after a high wind, when her master entered on the scene. - 隨着宏觀經濟環境的改善,各項政策措施的積極實施,國有及國有控股工業企業經濟效益明顯好轉,扭轉了因受亞洲金融危機等因素影響而造成的利潤下降、虧損擴大的局面。
Along with the improvement of macroeconomic environment and the pro-active implementation of various policy measures, the state-owned enterprises and the state holding industrial enterprises have taken a favorable turn in economic benefits remarkably and also reversed the situation of profit decline and deficit increase resulted from such factors as the Asian Financial Crisis. - 幸虧天氣幫忙。
Mercifully, the weather help up. - 輕工、機械、電子、醫藥、冶金等行業經濟效益都有明顯提高,建材、有色金屬係統扭轉了虧損局面。
The economic performance in light industry, machinery, electronics, medicine, metallurgy was improved remarkably. The building materials and nonferrous metal industries reversed the situation of deficit-making as well. - 除煤炭、軍工等少數行業繼續努力減虧外,機械、冶金、石油化工、輕工、紡織、建材、煙草、有色、電力、電子、黃金、醫藥等大多數行業整體扭虧為盈或繼續增加盈利;
In addition to the coal industry and the military industry, which shall make continued great efforts to reduce deficit, most trades such as machinery, metallurgy, petrochemical, light industry, textile, building materials, tobacco, nonferrous metal, electric power, electronics, gold, medicine sectors and so forth shall make up deficits and get surpluses on the whole or continuously increase profits. - 貿易中要免除層層中間剝削,使他們少吃虧。
In doing business, we should see to it that they are not subjected to exploitation by middlemen at any stage. - 營銷員算錯了折扣,因此我們很難在這筆交易上做到不盈不虧。
The salesman miscalculate the discount, so we hardly break even on the deal. - 營銷員算錯了折扣,因此我們很難在這筆交易上做到不盈不虧。
The salesman miscalculated the discount, so we hardly broke even on the deal. - “他告訴我說如果萬一我丈夫虧待我,我應該記住我永遠是他的女兒,他永遠歡迎我回去,”蘇蒂拉吉絲回憶說。
"He told me that if ever my husband should mistreat me, I should remember that I would always be his daughter, that I would always be welcomed back to his home." Sotirakis recalled. - 我們的同志,如果經驗使用不當,也會吃虧。
Our comrades will also come to grief if they misuse their experience. - 於是你就花200英鎊買了那輛車?那你為那錢花得不虧。
So you bought the car for??200? I'd regard that as money well spent.
|
|
|