着中英惯用例句:
| - 暴风雨冲击着这座房子。
The tempest beats against the house. - 对那个穷孩子的诱惑力是桌上放着一个钱包。
The temptation to the poor child was that there was a purse on the table. - 抢窃了银行之后,小偷们隐伏了好几个月,尽量克制着想花偷来的钱的欲望。
After the bank robbery, the thieves laid low for several months and resisted the temptation to spend any of the stolen money. - 我的表指着十点十分。
My watch says ten minutes after ten. - 战略防御时,我们钳制方面某些支点的固守,战略进攻时遇着孤立无援之敌,都是应该承认用阵地战去对付的。
It should be admitted that positional warfare should be employed for the tenacious defence of particular key points in a containing action during the strategic defensive, and when, during the strategic offensive, we encounter an enemy force that is isolated and cut off from help. - 一辆汽车突然刹车,与后面跟着的两辆汽车相撞。
One car made a sudden stop and the two cars behind it piled up. - 有些地区,设有小规模的学校为少数几个农民家庭服务,孩子们走着去上学。
In some areas, there are small schools serving a few farm families, and the children walk to school. - 但是马克再次伸出胳膊紧紧搂住她,并且温柔地吻着她,让她收下了这笔钱。
But Mark just took her in his arms and kissed her mighty tenderly and made her do it. - 林大娘深情地看着她的脸。
Aunt Lin looked into her face with tenderness. - 她祷告着,心中充满了爱与温柔
She said her prayers, her heart full of love and tenderness - 她祷告着,心中充满了爱与温柔。
She say her prayers, her heart full of love and tenderness. - 因为每个人的祖先、家庭和朋友都可能是属于各种不同种族、有着不同肤色、信仰不同宗教、来自各个不同的国家,而且因为最近几年,人们对这些区别酌敏感达到了前所未有的温和程度,所以,人们认为讲一些流传已久的有关民族、社会、宗教、性别、或者种族的玩笑是粗鲁的。
Because everyone has ancestors, family, and friends of every possible race, colour, creed, and national origin, and because sensitivity to such differ-ences has reached unprecedented tenderness in recent years, it is considered rude to tell a joke that perpetu-ates an ethnic, social, religious, sexual, or racial stereotype. - 从孩提开始,坦尼森就对词语的发音着了迷。
From childhood on Tennyson was fascinated by the sound of words. - 科尔曼先生60年来一直过着平静安定的生活。
Mr Colman kept on the even tenor of his way for sixty years. - 屋子里笼罩着紧张的气氛。
An atmosphere of tension filled the room. - 帐篷的各角用镇石压着。
The corners of the tent were weighted down. - 对某事物形成一种看法;试着作出判断;对某事物做出估价,尤其是在数量或时间上。
form an opinion about; judge tentatively; form an estimate of, esp. quantities or time. - 小狗站在他们俩中间,似乎意识到他们在决定它的命运,先瞧瞧一个,再看看另一个,试探性地摇着尾巴。
Standing between them, the puppy seemed to sense that her fate was being decided. Her tail wagged tentatively as she looked from one to the other. - 我的考试成绩到今天上午才能知道。昨天一整天我老想着这事,坐立不安。
My examination results are going to arrive this morning. I was on tenterhooks all day yesterday thinking about them. - 他过着幸福的生活。
He holds his life on a happy tenure. - 当运载着沙尘的疾风在网前网后失掉20%的速度时,所携带的沙粒便纷纷坠落,终止了它们危险的旅行。
When a sand-carrying blast loses 20% of its velocity in front of and behind the net, the sand grains carried will fall one after another, terminating its risky travel. - 《终结者》(1984)虽然不像它的续集《终结者ii》(1991)那么广受欢迎,但多数影评家都认为这两部科幻动作片中前者制作更为精良。它不像其续集那样充斥着特技镜头,也不那么炫耀做作。
The Terminator(1984),the first of two science-fiction action-thriller films,is considered by most film reviewers to be a better-crafted film than its more popular sequel Terminator 2 --it is less dominated by special-effects and less pretentious. - 未知的未来正向我们走来,这是我第一次怀着希望去面对她,只因一部机器——一位“终结者”,居然也会明白生命的价值,或许我们同样能做到。——《终结者Ⅱ:审判之日》(1991)
The unknow furture rolls toward us, I face it for the first time with sense of hope, because of a machine--a terminator, can learn the value of human life, maybe we can too. - 他在公共汽车里睡着了,错过了站,一直乘到了终点。
He fell asleep in the bus and was taken on to the terminus. - 趁着记者们在豪华的皇家饭店的阳台上围着布什和希拉克,无暇顾及自己的空当,德国总理施罗德和俄罗斯总统普京溜到外面草坪上散步去了。
Schroeder and Russian President Vladimir Putin exploited the photographers' fixation on the goings-on on the terrace of the plush Hotel Royal to wander onto the lawn. - 山坡的梯田上长着树木。
The trees grew in terraces on the side of the mountain. - 斜坡的坡度平均约为30分之1,但包括陡的,很可能是垂直的峭壁和覆盖着沉淀物的坡度不大的阶地。
The slope averages about1 in 30, but contains steep, probably vertical, cliffs, and gentle sediment-covered terraces. - 敌人凭着有利的地势顽强抵抗。
they decided to attack across the rocky terrain. - 她赌气着说。
she lashed out, feeling terribly wronged. - 卡莱布要是给吓着了,就不会跟我们进门。
Kaleb will be so terrified he won’t even want to go into the house with us. - 当我看着他从那棵高高的树上掉下来时,我简直吓呆了。
I am terrified out of my mind when I watch him fall from that tall tree. - 当我看着他从那棵高高的树上掉下来时,我简直吓呆了。
I was terrified out of my mind when I watched him fall from that all tree.
|
|
|