间中英惯用例句:
| - 在他任职的最后一年期间,他参加一次官方的仪式活动,在他后面隔几排有两位绅士开始低声在交谈。
During his last year in office, he attended an official ceremony. Several rows behind him two gentlemen began whispering. - 哨声,笛声由鸣笛装置或从唇间吹口哨而发出的声响
A sound produced by a whistling device or by whistling through the lips. - 那个男孩只用了规定时间的一半就迅速将试卷做完了。
The boy whizzed through the examination in half the time allowed. - 一则由于授课,再则由于写作,她的时间全被占了。
What with teaching and what with writing, her time is wholly taken up. - 1998年,已经有大约140个大的国有公司宣布破产或被兼并,与1985年到1995年这十年间的总数相比超出75%。
Some 140 major state-owned companies have either declared bankruptcy or entered into mergers during 1998 , up a whopping 75 percent on the total number for the 10-year period between 1985-1995. - 板球场板球中两个三柱门之间的方球场,22码(20。1米)×10英尺(3。1米)
The rectangular area between the wickets in cricket,22 yards(20.1 meters) by10 feet(3.1 meters). - 这间房子有多宽?
How wide is this room? - 分得很开的,尤指空间上的分离。
widely separated especially in space. - 贫富之间的差距扩大了。
The gap between the rich and the poor have widen. - 贫富之间的差距在扩大。
The gap between the have and the have- not is widen. - 单打与双打界线间空地网球场边的平行狭长地带,加宽了界内场地,可进行双打比赛
Either of the parallel lanes at the sides of a tennis court, which widen the inbounds area for doubles play. - 为了扩大服务的范围,警察公共关系科的电台交通广播室透过香港电台向市民传递繁忙时间的交通消息。
To widen the scope of service, the Radio Traffic Studio in PPRB delivers peak-hour traffic reports to the public through RTHK. - 收入和消费之间的差距;富人与穷人之间很大的悬殊
A gap between revenue and spending; the widening gap between rich and poor. - 孀居,守寡作寡妇的情况或时间
The condition or period of being a widow. - 这房间是12英尺宽。
The width of the room be 12 feet. - 这房间是12英尺宽。
The width of the room is 12 feet. - 由于车身制造车间工人们的自发罢工,汽车生产停止了。
Car production stopped because of a wildcat strike by workers in the body shop. - (中南美产的)豹猫夜间活动的野猫(虎猫猫科或小豹猫猫科),生长在美国西南部和美洲中部及部南部的灌木丛和森林中,有带黑斑的灰色或黄色外表
A nocturnal wildcat(Felis pardalis or Leopardus pardalis) of the brush and forests of the southwest United States and Central and South America, having a grayish or yellow coat with black spots. - 在荒地战役期间的在格兰特军队和李将军的军队之间的一次战斗。
a battle between the armies of Grant and Lee during the Wilderness Campaign. - 两户人家之间间隔500英里是常有的事,汽车开出家门后要开上50英里才能上主路也不是什么新鲜事。
There is only the massive Australian wilderness, where some houses are 500 miles apart and some driveways are 50 miles long. - 他毫不吝惜自己的时间。
He is very free with his time, ie gives it willingly. - 因为她的主人对于她领我去住的那间卧房有一种古怪的看法,而且从来也不乐意让任何人在那儿睡。
for her master had an odd notion about the chamber she would put me in, and never let anybody lodge there willingly. I asked the reason. - 其军队虽多,却不能使兵士群众和许多小生产者出身的下级干部自觉地为国民党拚命,官兵之间在政治上是分歧的,这就减少了它的战斗力。
Though it has a large army, the Kuomintang cannot make its soldiers and the many lower-ranking officers, who were originally small producers, risk their lives willingly for it. Its officers and men are politically divided, which reduces its fighting capacity. - 他愿意花更多的时间来学习,这充分弥补了他英文的不足。
For what he lacked in his English competence, he more than made up for with his willingness to work extra hard - and smart. - 第一次世界大战期间,咸尔逊总统曾大力运用本秘诀。
This secret was extensively used by President Woodrow Wilson, during the World War. - 我在伍德罗.威尔逊第一届政府期间初次来到国会担任议员。
I came to congress as a freshman in the first administration of Woodrow Wilson. - 我在伍德罗。威尔逊第一届政府期间初次来到国会担任议员。
I come to congress as a freshman in the first administration of Woodrow Wilson. - 岩芯证实了一段持续了戏剧性的三百年的风尘。风尘的时间可以追溯到阿卡滇瓦解的同一时期。
The core documents a dramatic 300-year period of windblown dust that could be dated to roughly the same period as the Aickadian collapse. - 他有些理由还合乎情理,但多数时间他是凭空乱打乱斗。
He has some reasonable causes, but most of the times fights with windmills. - 玛格丽特的密友格伦康纳说:“和许多家庭不同,王室成员聚在一起的时间很多。”玛格丽特几乎每个周未都到温莎堡看她母亲。
"Unlike a lot of families, spent a lot of time together," says Glenconner, who adds that Margaret joined her mother at the latter's Windsor residence nearly every weekend. - 当爱德华公爵是皇储的时候,他有周游南美洲的计划,在他尚未出发之前,费了一段时间,去研究西班牙语言,为的是可以直接和南美各国人士谈话……
When the Duke of Windsor was Prince of Wales, he was scheduled to tour South America, and before he started out on that tour he spent months studying Spanish so that he could make public talks in the language of the country; - 你们到贵阳后,还应物色一些左翼分子、中间分子乃至个别的不积极反对我们和表示愿意靠近我们的右翼分子参加我们的工作,在接管时可用研究组、顾问组等形式去容纳他们。
When you reach Guiyang, you should also choose a number of left-wingers, middle-of-the-roaders, and even a few right-wingers, who do not actively oppose us and are willing to be associated with us, to participate in our work. When taking over the city, you can put them in research or advisory groups.
|
|
|