些中英惯用例句:
| - 年长的人有必要了解年青人在想些什么,他们有什么感觉。
It is necessary for older people to understand what they think and feel. - 采取这些措施是由于需要。
These measures grow out of necessity. - 他似乎觉得有必要作些解释。
He seemed to feel the necessity of some explanation. - 对此,西藏自治区人民政府强化了管理和宣传教育,对破坏环境保护的违法行为严厉制裁,使近些年来一些濒危动物如黑颈鹤、羚羊、虎等又得到了繁殖发展。
The people's government of the Tibet Autonomous Region has taken counter-measures by strengthening administration, publicity and education. Serious penalties are meted out to those who violate the laws and regulations on environmental protection. As a result, the numbers of some animals on the verge of extinction, such as black-necked cranes, takins and tigers, have increased in recent years. - 对此,西藏自治区人民政府强化了管理和宣传教育,对破坏环境保护的违法行为严厉制裁,使近些年来一些濒危动物如黑颈鹤、羚羊、虎等又得到了繁殖发展。
The people's government of the Tibet Autonomous Region has taken counter-measures by strengthening administration, publicity and education. Serious penalties are meted out to those who violate the laws and regulations on environmental protection. As a result, the numbers of some animals on the verge of extinction, such as black-necked cranes, takins and tigers and so on have increased in recent years. - 一个懂妖术的巫师;妖言惑众;妖气和一些神秘的东西。
a necromantic sorcerer; necromantic delusions; necromantic powders and other weird objects. - 这些饥饿的孩子需要食物。
The hungry children were in need of food. - 虽然所有这些服务可以很好地满足用户对信息交换的需要,但用户仍旧还需要具有一些特定的先决条件。
Although all these services can well satisfy the needs of the users for information exchange, a definite requirement is needed for the users. - 孩子哭了,我最好还是去看看要做些什麽。
The baby's crying; I'd better go and do the needful. - 孩子哭了,我最好还是去看看要做些什麽
The baby 's crying; I 'd better go and do the needful - 针,刺针状物,如动物和植物上的脊椎或刺毛和某些矿物的结晶体
A slender, needlelike part or structure, such as the spines or bristles of some plants and animals and the crystals of certain minerals. - 11.在电话中谈一些别人不想听的无聊话。
11.Holding people on the telephone with needless conversations. - 不管怎样,为什么我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?
Why do I have to do all these extra, needless little job, anyway? - 那些不必要地延长谈判时间的争论者
Disputants who needlessly protracted the negotiations. - 那些姑娘一边做针线活一边聊天。
Those girls one side done needlework while chatted. - 她必须与拥护她的那些比较偏激的人保持一定的距离.
She needs to distance herself from some of her more extreme supporters. - 施舍物送给那些需要者的食物、衣服或钱
Food, clothing, or money given to the needy. - 这些公款,可以用在更逼切的用途上。
The substantial public money spent can be better utilised for more needy purposes. - 政府官员和立法者表示,他们希望所有申请该福利的人们都能诚实,但同时又不会吓退那些真正需要的家庭。
Administration officials and lawmakers say they're trying to keep recipients honest while not scaring away needy families. - 这些事实否定了你的理论.
These facts negate your theory. - 那么,在我们等待奇迹出现,把尊严“找回”之前,本已建立起来的华夏文化的尊严,也许早已被一些“沙漠化”了的子孙们所造成的负面影响所抵消。
So, even before we stumbled upon a miracle solution to "revive" our lost honour, I fear these younger generation of ours would have turned Chinese culture into a desert, negating all our efforts. - 那么,在我们等待奇迹出现,把尊严“找回”之前,本已建立起来的华夏文化的尊严,也许早已被一些“沙漠化”了的子孙们所造成的负面影响所抵消。
So, even before we stumbled upon a miracle solution to "revive" our lost honor, I am afraid that these younger generations of ours would have turned Chinese culture into a desert, negating all our efforts. - 这些牲口瘦弱有病,因为农场主没给予足够的关心。
The animals were thin and ill because the farmer had neglected them. - 有些同志往往不了解这一点。
Some comrades are prone to neglect this. - 我们有些人常常忽略了这类调查研究。
Some of us often neglect such investigation and study. - 有些男孩子不注意自己的仪表。
Some boys are neglectful of their appearance. - 他对这些官员的疏忽感到恼怒。
He was exasperated at the negligence of the officials. - 这些经纪人与专注特定股票买卖的市场期票出票人进行协商以确定股票的价格。
The brokers negotiate with market makers who concentrate on trading specific stocks to reach a price for the stock. - 这些天来,我们同时在与另外三家外国公司谈判。
In these day, we are negotiating with other three foreign companies at the same time. - 这些天来,我们同时在与另外三家外国公司谈判。
In these day, we is negotiating with other three foreign company at the same time. - 谈判人为了得到更多受益对某些条款的拒绝。
a refusal by a negotiator to come to terms in the hope of obtaining a better deal. - 雇主们可能在听谈判的人说些什么,但是同时他们却一直在打探你们是不是有团结一致的劳工作后盾。没有这个后盾援助,就是嚼烂舌根,也是不会有什么结果的。
The employers may be listening to what the negotiators are saying, but they're also constantly looking over your shoulder to see if there's a unified workforce behind you., without this support you could talk until you're blue in the face and get nowhere.
|
|
|