着中英惯用例句:
| - 飞机发动机出了故障,飞行员在作安全安着落滑行时,心里紧张极了。
The engine of the airplane stopped, and the pilot sweated blood as he glided to a safe landing. - 飞机引擎不转了,当飞行员靠滑翔来寻求安全着陆时,真是急出了一身冷汗。
The engine of the plane stopped, and the pilot sweated blood as he glided to a safe landing. - 他想起了妻子,也许正在家编织着毛衣。
He thought of his wife knitting her sweater. - 吉姆焦急地等待着大学考试的结果。
Jim was sweating out the results of the college exams. - 她从早到晚都在辛辛苦苦地工作着。
She was sweating at her work from morning till night. - 你太习惯于拼死拼活地挣钱了,瞧我,我只是躺着,吹吹口哨,钱就来了。
You're too used to sweating blood for your money. But look at me, I just lie on my back and whistle and it'll come. - 小男孩和他妈妈很像,都长着一头红色的头发。小男孩里面穿的是一件汗衫,外面套了身棒球夹克。
They looked alike, mother and son. Red-haired, both of them. He wore a baseball jacket over a sweatshirt; - 这件衣服紧贴着她的身体;衬衫紧贴着运动员的湿胸。
The dress clings to her body; The shirt stuck to the athlete's sweaty chest. - 科学家们运用了高科技的手段对异性吸引力进行了研究:他们让女性嗅沾有男性汗渍的t恤,结果是女性对那些有着和自己父亲类似基因的男人穿过的t恤比较青睐。
The study involved a highly scientific means of assessing attraction: women smelled sweaty T-shirts, and tended to prefer those worn by men with genes similar to those of their fathers. - 那个瑞典人除了嘴唇还在微微动着以外,站着一动也不动。
The Swede stood quite still, except that his lips moved slightly. - 向这个瑞典人说明这件事很费劲,最后他听懂了,显得很着急。
There was some difficulty in explaining this to the swede, but when at last he understood he became very anxious. - 我们装着一船纸从瑞典启航。
We sailed from Sweden with a cargo of paper. - 她吻着她的宝贝。
She kissed her sweetheart. - 依然痛苦地单恋着一位昔日的情人
Still carrying a torch for an old sweetheart. - 她天资聪慧,声音甜美,脸上永远带着灿烂的笑容。
She was very intelligent, sweetly soft-spoken and always willing to shine a smile. - 您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,――就象您的早晨的太阳升起时,那大雾便消失了。
Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine- like thy morning sun when the mist is melted. - 它代表着一种随着岁月的更迭而更加甜美的感觉。
It means a kind of sweetness that grows sweeter through the years. - 您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,——就象您的早晨的太阳升起时,那大雾便消失了。
Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine - like thy morning sun when the mist is melted. - 试想,花蕾正要绽放,第一次向这个世界崭露面容,这一转换过程蕴含着美感和甜蜜。
Picture a flower bud about to bloom,opening its face to the world for the first time.There's a sense of beauty and sweetness to this transition. - 我急速转向以避免撞着那个人。
I swerved to avoid hitting the man. - 汽车行驶在40号州际公路上时,基姆在汽车后座上刚睡着,克瑞基特为避开一辆慢行的卡车突然转向。结果,车被后面车撞上,翻了几周,基姆受了伤。不过,基姆的伤远不如克瑞基特的伤严重,车盖塌陷致使她颅骨骨折。
Kim had just dozed off in the backseat when Krickitt swerved on Interstate 40 to avoid a slow moving truck and was hit from behind. The car flipped several times, and Kim was injured, but nothing like Krickitt, whose skull was fractured when the roof caved in. - 激流撞击着海岸。
The swift current impacts against the shore. - 他沿着黑暗的街道迅速地走回家去。
He walked swiftly towards home down the dark street. - 他们还在拿着瓶子暴饮吗?他们马上就会醉的。
Are they still swigging at that bottle? They'll soon be drunk. - 父亲在厨房又像往常一样大量地喝着啤酒。
Father is in the kitchen, swilling down the beer as usual. - 他们逆着潮水游泳。
They swim against the tide. - 那泳客脚先着水地跳进水中。
The swimmer jumped into the water feetfirst. - 该泅渡者在向对岸作长距离泅渡之前,在水中保持着踩水姿势。
The swimmer trod water before beginning the long swim to the shore. - 这样一直坚持到第三天凌晨4时许,他实在忍不住了,经裁判批准剪去了泳衣,忍着寒冷继续往前游。
In this way, he persevered until 4 o'clock the following morning. He could not bear it any longer. He cut off the swimsuit with the permis-sion of the judge. He swam ahead and endured the coldness. - 可在洛杉矶,人们却要表现出一点也不工作的样子,价值几亿美元的交易由穿着游泳衣的负责人在游泳池边商定。
In Los Angeles, on the other hand, the goal is to appear not to work at all, and deals worth hundreds of millions are discussed at the poolside with the principals in swimsuits. - 士兵们摇摇摆摆地沿着街道走来。
The soldiers came swinging down the street. - 来参加晚会,正热闹着呢!
Come and join the party, it's going with a swing!
|
|
|