中英惯用例句:
  • “我要叫你丧失掉,”她说,“你那诱惑了我的丈夫的美貌。”一下子卡利斯特的腰身就屈了下去;她想伸臂恳求一番,但那双臂眼看就要长满了黑毛。
    "I will take away," said she, "that beauty with which you have captivated my husband, " Down fell Callisto on her hands and knees; she tried to stretch out her arms in supplication-they were already beginning to be covered with black hair.
  • 这些柱子支撑房顶。
    These posts support the roof.
  • 有两根大木柱支撑房顶。
    There are two large wooden supports that hold up the roof.
  • 她由儿子扶持进来。
    She came in, supported by her son.
  • 房顶是由铁柱子支撑的。
    The roof is supported on iron pillars.
  • 他的右腿裹着绷带。
    His right leg was wound with a supporter.
  • 他扶着一根拐棍。
    He was supporting himself with a stick.
  • 对于这些有巨大质量的黑洞,最近可利用射电天文学来测量它们的质量。
    The mass of one of these suppressive black holes has recently been measured using radio astronomy.
  • 这个阶级胆战心惊地从资产阶级的工业统治和政治统治那里等候无可幸免的灭亡,这一方面是由于资本的积聚,另一方面是由于革命无产阶级的兴起。
    The industrial and political supremacy of the bourgeoisie threatens it with certain destruction; on the one hand, from the concentration of capital; on the other, from the rise of a revolutionary proletariat.
  • "他说他会带妻子一起来的,果然他们来了。"
    "He said he would come with his wife, and sure enough he did."
  • 怒涛澎湃,拍击一片横空斜出的峭壁;
    A heavy surf thundered and burst over an outjutting rock;
  • 在巨浪中可以发动和陆的小船。
    a boat that can be launched or landed in heavy surf.
  • 后来两条鲸又分开了,但是仍鳍挨鳍,肩并肩慢慢地游,动作完美而和谐,忽而潜入水中,忽而游出水面,直至它们从视野中渐渐消失。
    The whales then depart, flippers touching, and swim slowly side by side, diving and surfacing in perfect unison until they disappear from sight.
  • 匍匐的沿背部和腹部表面变平的
    Flattened along the dorsal and ventral surfaces.
  • 计算机模拟表明很多疾病会随地球大气温度升高而产生。
    Computer models indicate that many diseases will surge as the earth's atmosphere heats up.
  • 两地贸易和投资迅速增长,以及两地居民往还频密,香港与内地的金融联系在过去20年日益密切。
    Along with the surge in two-way trade, investment and people flows, financial links between Hong Kong and the Mainland have also been on a rapid increase over the past two decades.
  • 洪水沿山谷滚滚流动.
    The floods surged along the valley.
  • 紧随大手术的危险的恢复期
    Major surgery followed by a touch-and-go recovery.
  • 我想大哭一场,这情绪在我的心头涌动
    I felt the desire to burst into tears surging up within me.
  • 一件令人吃惊的事在等待她。
    A surprise awaited her.
  • 用不着少见多怪。
    There's nothing to be surprised at.
  • 突然,她坐起来,用令人吃惊的温柔目光凝视他。
    Suddenly she sat up and looked him with surprising tenderness.
  • 他叫喊要交出我们的武器。
    He hollered out to surrender our weapons.
  • 一座墙围绕着花园。
    A wall surrounds the garden.
  • 篱笆环绕着学校。
    The fence surrounds the school.
  • 房子四周由墙围着。
    The house was surrounded with walls.
  • 该镇四周围着城墙。
    The town is surrounded by walls.
  • 学校四周围着篱笆。
    The school was surrounded with a fence.
  • 监狱的四周围高墙。
    The prison is surrounded by a high wall.
  • 宽阔的庭院围绕那所房子
    A deep yard surrounding the house.
  • ”像美国地质勘测局的科学家迈克尔·卡尔,他认为海洋覆盖了火星的大部分地区。他的观点现在也面临来自全球监测机构研究结果的挑战。
    Scientists like Michael Can at the U.S. Geological Suwey who believe oceans once covered much of Mars face a serious challenge from the Global Surveyor studies.
  • 问题在于我们为什么活?为什么?
    The question is why survive, why?