公中英慣用例句:
| - 蘇被召到經理辦公室去了。
Sue has been called up to the manager's office. - 該公司的産品因設計不佳而受損。
The company's product suffer from bad design. - 然而,接連的報告排除了二者的聯繫,受害者也不得不放棄指控電力公司的法律訴訟。
However, successive reports ruled out the connection and legal action by sufferers against electricity companies was abandoned. - 在巴涅爾的病人中間,有一位公爵的女兒,她不僅害着跟瑪格麗特同樣的病,而且長得跟瑪格麗特一模一樣,別人甚至會把她們看作是姐妹倆。
Among the other sufferers there, was the Duke's daughter who not only had the same complaint but a face so like Marguerite's that they could have been taken for sisters. - 由於我公司的價格非常低廉,我們相信必能獲得貴方訂單。
We are sure that you will find our price sufficiently low and hand us your esteemed order. - 由於我公司的價格非常低廉,我們相信必能獲得貴方訂單。
We is sure that you will find our price sufficiently low and hand us your esteemed order. - 但是,在此期間要對那些信用卡失竊采取措施——要打電話,讓妻子將放在寫字檯最上面抽屜裏的信用卡號碼取出來,和一傢傢信用卡公司通電話——真是麻煩死了,要全部辦完,準會要命。
But in the meantime he will have to do something about the lost credit cards-call home, have his wife get the numbers out of the top desk drawer, phone the card companies-so difficult a process, the whole thing suffocating. - 隋(公元581年—公元618年)唐(公元618年—公元907年)時期,突厥、吐蕃等古代民族對新疆歷史進程産生了重要影響。
In the Sui (581-618) and Tang (618-907) dynasties, the ancient Turk and Tubo peoples exerted important influences on the course of Xinjiang’s history. - 公元三世紀和七世紀,三國孫吳政權和隋朝政府都曾先後派萬餘人去臺。
The State of Wu (third century A.D.) and the Sui Dynasty (seventh century A.D.) had sent more than ten thousand men to Taiwan respectively. - 公元三世紀和七世紀,三國孫吳政權和隋朝政府都曾先後派萬餘人去臺。
Several expeditions, each numbering over ten thousand men, had been sent to Taiwan by the State of Wu (third century A.D.) and the Sui Dynasty (seventh century A.D.) respectively. - 公元608年,隋軍進駐伊吾,建築城郭,設鄯善(今若羌)、且末(今且末西南)、伊吾(今哈密境內)三郡。
In 608, troops of the Sui Dynasty occupied Yiwu (Aratürük), built a city wall there, and established the three prefectures of Shanshan (modern Ruoqiang, or Qarkilik), Qiemo (southwest of modern Qiemo) and Yiwu (within the territory of modern Hami). - 公元六世紀末,隋朝統一中原,隋煬帝(公元604年—公元618年在位)即位之初,就派遣吏部侍郎裴矩到張掖、武威主管與西域的互市,瞭解西域民情。
In the last years of the sixth century, the Sui Dynasty (581-618) unified the Central Plains. When Emperor Yangdi (r.604-618) ascended the throne, one of his first acts was to send Pei Ju, Vice-Minister of Personnel, to Zhangye and Wuwei to supervise trade with the Western Regions and investigate local conditions. - 在一個很明顯的自殺案件中保險公司通常拒絶付款。
In a clear case of suicide the Insurance Company withholds payment. - 3.在經營商業中使用會使公衆對商品的性質、製造方法、特點、用途或數量易於産生誤解的表示或說法。第十條之三〔商標、廠商名稱、虛偽標記、不正當競爭:救濟手段、起訴權〕
3. indications or allegations the use of which in the course of trade is liable to mislead the public as to the nature, the manufacturing process, the characteristics, the suitability for their purpose, or the quantity, of the goods.Article 10ter - 我帶了公文箱。
I have a suitcase. - 你的衣箱超重五公斤。
Your suitcase is five kilogramsoverweight. - 律師的辦公室一套房間,尤指律師所用的
A suite of rooms, especially one used by lawyers. - 公寓樓的一層上的一套房間。
a suite of rooms usually on one floor of an apartment house. - 在廣州文化假日酒店當公關小姐。暑期全職,上課時間兼職。
Public relations girl at Guangzhou Holiday Inn. Full-time in summers, part-time during school. - 廣播通知,要求所有的經理都立即到我樓上的辦公室來。
Broadcast the announcement, and summon all the directors up to my office at once. - 這路公共汽車星期日不開。
This bus doesn't run on Sundays. - 公園裏的噴泉星期天才噴水。
The fountains in the park play on Sundays. - 敬啓者:本公司將於4月10日在上述地址開設一雜貨店。
We inform you that we purpose opening at the above premises, on 10 April, a sundry goods establishment. - 有些壞分子不但不接受黨和政府的負責人的引導、勸告、解釋,並且提出種種在目前不可能實現的或者根本不合理的要求,煽動、誘騙一部分群衆衝擊黨政機關,占領辦公室,實行靜坐絶食,阻斷交通,嚴重破壞工作秩序、生産秩序和社會秩序。
Instead of accepting the guidance, advice, and explanations of leading officials of the Party and government, certain bad elements have raised sundry demands that cannot be met at present or are altogether unreasonable.They have provoked or tricked some of the masses into raiding Party and government organizations, occupying offices, holding sit-down and hunger strikes and obstructing traffic, thereby seriously disrupting production, other work and public order. - 那是她首次公開演唱。
It was the first time that she has sung in public. - 那楝房屋下陷約十公分。
The house has sunk about ten centimeters. - 你給那傢公司投資了多少錢?
How much your money was sunk in the firm? - 通常我們都知道陰霾的天氣會讓人們感到心情憂鬱,但是最近一些研究表明這樣的天氣還會引起一種叫做"駕駛綜合癥"的行為,就是當人們在公路上駕駛汽車時一種爭強好鬥的挑釁行為,通常的癥狀是駡人或者打架。
While cloudy days have been known to bring on an occasional bout of the blues in some, new study findings suggest that sunless days may actually play a role in "road rage"--the highway phenomenon of aggressive driving marked by verbal or physical abuse. - 在市中心的日光百貨公司。
At Sunny Department Store in the City Center. - 香港何其幸運,能夠擁有一支優秀的公務員隊伍,在管理公共事務上,力求達到最高水平。
Hong Kong is blessed with a superb civil service, committed to the very highest standards of public administration. - 我們的汽車沿着高速公路疾馳。
Our car buzzed along the superhighway. - 一條無坡度的六綫高速公路正在建築中。
A sixlane, gradeless superhighway is under construction.
|
|
|