中英惯用例句:
  • 一个人最不幸的事情也许是有一些“堕坏家声”或霍祖业的不肖子。
    The worst thing that can happen to a man, probably, is to have unworthy sons who cannot "maintain the family glory" or even the family fortune.
  • 企业更新改造取得新进展,在结构调整中发了重要作用。
    New headway was made in technical updating and transformation of enterprises, which played an important role in structural adjustment.
  • 宁都起义指挥部旧址
    Site of the Ningdu Uprising Headquarters
  • 七月中旬,这支农军同平江的农民武装会合。九月又与国民革命军第四集团军第二方面军总指部警卫团、安源工人武装等合编为工农革命军第一军第一师,在毛泽东领导下,于修水、铜鼓、平江、浏阳一带举行秋收起义。
    After the Nanchang Uprising on August 1, these armed peasants joined forces with the former Guards Regiment of the Wuchang National Government at Hsiushui and Tungku in Kiangsi Province and at Pingkiang and Liuyang in Hunan Province, and staged the Autumn Harvest Uprising in co-ordination with the armed coal miners of Pinghsiang, Kiangsi.
  •  在汛期,水库不得擅自在汛期限制水位以上蓄水,其汛期限制水位以上的防洪库容的运用,必须服从防汛指机构的调度指和监督。  在凌汛期,有防凌汛任务的江河的上游水库的下泄水量必须征得有关的防汛指机构的同意,并接受其监督。
    During the flood season, no reservoir may store water above the flood season restricted level without authorization and the use of flood control capacity beyond the flood season restricted level of any reservoir must be subjected to the command, control and supervision of the relevant flood control headquarters During the melting ice flood season, any reservoir upstream a river or lake responsible for the control of melting ice flood must obtain the consent of the relevant flood control headquarters and be subject to its supervision when discharging its flow down stream.
  • 措施之多、力度之大是前所未有的,对拉动经济持续增长,促进经济效益回升,已经并将继续发重要作用。
    The number of measures and the their strength are unprecedented and have played and will continue to play an important role in driving sustained economic growth and promoting economic efficiency upturn.
  • 他们鞭策马向前进。
    They urged horses on with whips.
  • 急迫的需要使他们发出自己的潜力来。
    The urgent needs drew forth their latent capabilities.
  • 中国人民银行将充分发统一、垂直的中央银行领导体制的优势,依法履行中央银行职责,为维护国家经济金融安全、促进经济发展尽职尽责,把改革开放中的中国金融业顺利推向二十一世纪。
    The People's Bank of China will take advantage of the unified and vertical leadership mechanism of the central bank, carry out the functions of the central bank by rule of the law and fulfill its responsibilities in order to safeguard the national economic and financial safety and promote the economic development so as to usher China's financial industry with its reform and opening well into the 21st century.
  • 人们如常示威游行、如常提出法律诉讼,传媒如常发监察作用。
    There are demonstrations, as usual. Law suits, as usual. Media scrutiny, as usual.
  • 可持续发展策略:"数字奥运"建设的各项设施不仅要在奥运会期间发重要作用,而且在奥运会后仍然要继续长期使用,实现可持续发展。
    Strategy for sustainable development: Various facilities built by "Digital Olympics" will not only play an important role during the Olympic Games, b ut also continue to be used for a long time after the Olympic Games so that sustainable development can be achieved.
  • 经常达到极限;精力充沛或充分地发才能。
    use to the utmost; exert vigorously or to full capacity.
  • 不过那时这一理论的意义还没有发,以致人们还只是模糊地认识这个问题。
    However, the significance of this thesis was not fully expounded in those days, and consequently it was only vaguely understood.
  • 竞赛结果,有胜有败,除了客观物质条件的比较外,胜者必由于主观指的正确,败者必由于主观指的错误。
    Out of the contest there emerge a victor and a vanquished; Leaving aside the contrast in objective material conditions, the victor will necessarily owe his success to correct subjective direction and the vanquished his defeat to wrong subjective direction.
  • 她们从不同角度对国家大事和政府工作提出意见,进行协商,发民主监督作用。
    From their different vantage points, they express their opinions on national affairs and government work, render consultation and carry out democratic supervision.
  • 使发以蒸汽的形式排出
    To draw off in the form of vapor.
  • 使变得可发的;使变成水蒸汽。
    make volatile; cause to pass off in a vapor.
  • 当前最通行的观点是发物(元素和化合物,包括低温下蒸发的水)在地球增生形成时的固体阶段就被释放出来,然后地球、海洋和大气逐渐连成一个整体。
    The best current thinking is that volatility (elements and compounds, including water, vaporize at low temperatures) were released from the solid phase as the earth accreted. Thus, the earth and its oceans and atmosphere grew together.
  • 就是因为战争或战斗的部署和指不适合当时当地的情况,主观的指导和客观的实在情况不相符合,不对头,或者叫做没有解决主观和客观之间的矛盾。
    Because the way the forces in a war or a battle are disposed or directed does not fit the conditions of the given time and place, because subjective direction does not correspond to, or is at variance with, the objective conditions, in other words, because the contradiction between the subjective and the objective has not been resolved.
  • 羊山集战斗就是陈再道指的,好几个战斗是陈锡联指的,双堆集战斗有一面是王近山、杜义德指的,也有是陈赓、杨勇、苏振华指的。
    The Yangshanji battle was commanded by Chen Zaidao. Quite a few battles were commanded by Chen Xilian. Some of the battles at Shuangduiji were commanded by Wang Jinshan and Du Yide and some by Chen Geng, Yang Yong and Su Zhenhua.
  • (一)由粟裕、张震两同志率三野统率机构,直接指三野第八、第十两兵团之主力,共六个军及三个独立旅,由张黄港至龙稍港段及由口岸、三江营、京口段实行渡江,另以第八兵团之三十四、三十五两个军,于战役发起同时,以积极佯攻的手段,吸引和箝制两浦之敌。
    1) Comrades Su Yu and Zhang Zhen will be in command of the headquarters of the Third Field Army and directly lead the main force of the Eighth and Tenth Armies of the Third Field Army, which comprises six corps and three independent brigades, in crossing the Yangtze River from the section between Zhanghuang Port and Longshao Port and from the Kuo'an-Sanjiangying-Jingkou section respectively, and when the campaign begins, the 34th and 35th corps of the Eighth Army will make a feint to draw enemy fire and tie down the enemy troops operating in Pukou and Puzhen.
  • 是人指武器,而不是武器指人。
    Man dictates to weapons, not vice versa.
  • 我们这个军队是党指枪,不是枪指党。
    With this army of ours, the Party commands the gun, and not vice versa.
  •  充分发北京人才密集、国际交往活跃的优势,发掘国内外智力资源,选拔、培养和使用高素质、国际化、复合型体育人才,为2008年奥运会提供可靠的人才保障。
    Give full play to Beijing's advantage of concentrated talented people and lively international exchanges to seek out the intellectual resources at home and abroad, select, train and employ high-quality, international and versatile gifted personnel to provide a reliable human support for the 2008 Olympic Games.
  • 用力直接击球,如在板球运动中球棒上下舞。
    hit (a ball) very hard and straight, as (in cricket) with the bat swinging more or less vertically.
  • 凯旋仪式古代罗马为欢迎凯旋归来的指官和他的军队而举行的公共庆祝活动
    A public celebration in ancient Rome to welcome a returning victorious commander and his army.
  • 这肯定是在开玩笑,在维也纳音乐大厅举行的2001年新年音乐会将由尼古劳斯·哈农考特指
    It's surely a joke.Nikolaus Harnoncourt is to conduct the New Year's day concert at the Vienna Musikverein.
  • 然而正是这些对他的笑话笑得声音最大的人,如今在这里舞拳头,不断诅咒他,公然说他是个恶棍!
    Yet here were the very men who had laughed the loudest at his jests, now flourishing their fists in his face, loading him with imprecations, and defying him to his teeth as a villain!
  • 那部电影是一个爱情故事,对於乐队指和小提琴手之间的爱情描写都是老一套。
    The film is a love story, with routine portrait of a conductor and a violinist.
  • 活泼的(地)用生动或活泼的方式。主要用于指
    In a lively or vivacious manner. Used chiefly as a direction.
  • 瓦格那音乐表演者瓦格那音乐演奏者,尤指歌手或指
    A performer of Wagner's music, especially a vocalist or conductor.
  • 使发变得或使易于
    To become or make volatile.