怀中英惯用例句:
  • 黄石河美国怀俄明州西北部和蒙大拿南部及东部的一条河流,长约1080公里(671英里),向北流经黄石湖和黄石国家公园,然后向东和东北流入密苏里河,该公园有大量间歇泉,其中包括旧费斯富尔泉
    A river, about1, 080 km(671 mi) long, of northwest Wyoming and southern and eastern Montana. It flows northward through Yellowstone Lake and Yellowstone National Park then east and northeast to the Missouri River. The park includes numerous geysers, including Old Faithful.
  • 位于或关于美国的区域的,通常包括密西西比河上游流域的一些州和俄亥俄州、堪萨斯州南部边界、密苏里州、宾夕法尼亚州西部边界和蒙大纳、怀俄明州、科罗拉多州东部边界之间的五大湖流域的。
    being in or of a region of the United States generally including states of the upper Mississippi valley and Great Lakes region lying north of the Ohio River and the southern boundaries of Kansas and Missouri and between the western boundary of Pennsylvania and the eastern boundaries of Montana and Wyoming and Colorado.
  • 怀孕已经五个月了。
    She is five months pregnant.
  • 她已怀孕六个月。
    She is already six months gone.
  • 当东德在1976年蒙特利尔奥运会上夺得了女子游泳项目的13枚金牌中的12枚后,连好心的东德公民都开始产生了怀疑。
    When East Germany won 12 out of 13 Olympic gold medals in women's swimming events in Montreal in 1976, even good GDR citizens began to have their suspicions.
  • "有时人们怀疑,政治事务中是否有道德可言。"
    One sometimes wonders if there's any morality in political affairs.
  • 有时人们怀疑,政治上是否有道德可言。
    One sometimes wonders if there's any morality in politics.
  • 怀疑我们领导革命战争的能力,谁就会陷进机会主义的泥坑里去。
    Whoever questions our ability to lead the revolutionary war will fall into the morass of opportunism.
  • 早上好,怀特先生。
    Good morning, Mr. White.
  • 怀圣寺光塔
    Guang Minaret in Huaisheng Mosque
  • 这是怀特太太。
    This is Mrs. White.
  • 怀特女士,你知道航班号吗?
    Do you know the flight number, Ms. White?
  • 怀特:你要是遇见一个糊涂的姑娘,那可能就是她。
    If you come across a muddle-headed girl, it may be her.
  • 怀特:不,她是个糊里糊涂的姑娘,永远也不会成为一名科学家。
    No, she is such a muddle-headed girl that she'll never become a scientist.
  • 今年夏天,法国怀旧影片《艾米丽》在其本土的票房成绩超过了好莱坞大片《珍珠港》和《木乃伊ⅱ》,这可值得法国好好庆祝一番。
    But the French had cause for celebration this summer when the nostalgic movie "Amelie" took more at the French box office than "Pearl Harbour" and "The Mummy Returns".
  • 他们怀疑他是杀人犯。
    They suspected him of murder.
  • 她坐着缅怀往事。
    She sat musing over the memories of the past.
  • 说到检查,我真怀疑她的工作能否通得过。
    When it comes to the inspection I am doubtful whether her work will pass muster.
  • 所有的炮眼都开着,炮口不怀好意地从炮眼里向外窥探。
    All gun-ports were open and the muzzles peeped wickedly from them.
  • 那些对此暂时抱有某些怀疑态度的纯洁的青年,只要多经历一些时间,最后还是会同意这一点的。
    Those naive young people who for the moment doubt this fact will eventually come to recognize it.
  • 怀疑我的动机,我对此十分恼火。
    I resent your suspicions about my motives.
  • 对所怀的观点心胸狭隘。
    narrow-minded about cherished opinions.
  •  nasa表示他们并不期望通过即将出版的袖珍书来消除所有人的疑虑,他们只想为老师教学时要证明那些怀疑者是错误的提供一些帮助。
    NASA say they do not hope to change every critics?mind with the book, but they want it to be an educational aid for teachers to prove the critics wrong.
  • 怀疑,何止怀疑,我肯定他错了.
    I suspect, nay, I am certain, that he is wrong.
  • 怀疑, 不, 我肯定他错了。
    I suspect, nay, I am certain that he is wrong.
  • 不管是否有很多人拒不改变对nc的怀疑态度,我们认为,瘦客户机不会比pc机使大型机变得陈旧更厉害地使pc机也变得陈旧。
    Whether or not it's just plain resistance to change that many people are sceptical about the NC, we think that thin clients won't make PCs obsolete any more than PCs made mainframes obsolete.
  • 夏延怀俄明州首府,位于州的东南部且接近内布拉斯加州与科罗拉多州的边界,作为联合太平洋铁路的一个分界点而始建于1867年。人口50,008
    The capital of Wyoming, in the southeast part of the state near the Nebraska and Colorado borders. It was founded in1867 as a division point for the Union Pacific Railroad. Population,50, 008.
  • 不要忘怀浇花儿。
    Don't neglect to water the plants.
  • 怀特先生指控他邻居有侵害行为,这位邻居则提出要求说明侵害所在的抗辩。
    In the action for trespass brought by Mr White against his neighbour, the neighbour put in a plea of blank bar.
  • 她把孩子抱在怀里。
    She nestled the baby in her arms.
  • 一个人象婴孩那样地偎依在它的怀中时,是觉得很舒服的。
    One feels good nestling like a baby on its breast.
  • 我把小狗放在我怀中
    I nestled the puppy in my arms.