女中英惯用例句:
| - 作为约克公爵艾伯特的小女儿,玛戈(家里人这样叫她)和姐姐有一个幸福的童年--她们骑马,骑自行车,玩各种乡村里的游戏,生活非常简单。
The younger daughter of Albert, Duke of York, " Margot" (as the family called her) and big sister were blessed with a jolly childhood --? there would be riding and bicycling and other country pursuits. They were wonderfully unsophisticated in those days. - “有一次在加里克俱乐部,在入口前面有一个角落,后面生着火,那是个女性的绝对禁地,是个非常神圣的场所。
“ One such lunch was at the Garrick Club. There is an area, just in front of the entrance, an alcove with a fire at the back of it, that is absolutely forbidden to women. It is the holy of holies. - 一个女仆给我们端来了麦芽酒。
A serving wench brought us our ale. - 于是,这个天真单纯的女孩子一心一意地想望改变她的家庭破落的命运,便成为一个冒牌贵族的瞎老婆子的家禽看养人,并最终成为瞎老婆子的那个年轻、放荡的流氓儿子亚历克的牺牲品。
And so the innocent child, whose single-minded desire was to mend the broken fortunes of her family, became poultrykeeper for a blind old woman of spurious title and ultimate prey for her son, a dissolute wretch, young Alec D'Urberville. - 酒馆女老板开酒馆的女人
A woman who keeps an alehouse. - 亚历山德拉是一个俄罗斯女孩,她在文章中称赞林肯是一位“心胸宽厚、不牟私利和体贴入微”的人。她长大成人后嫁给了沃纳先生,改名亚历山德拉·沃纳,成为一位毕生向善,助人为乐的纽约人。
Alexandra, a Russian girl whose essay praised Lincoln as "Kind, unselfish and thoughtful," grew up to become Alex Werner, a compassionate New Yorker who lived to give. - 饰演阿列克斯的格洛斯时最近遇到一位45岁左右的妇人跟她搭讪,后面跟着她的丈夫。这位妇女说:“她已经年过《致命的吸引力》,觉得很好。现在带他来看,他就不会她不忠。”
Glen Close, who plays Alex, was recently approached by a mid-40's woman with her husband in tow: "She had enjoyed Fatal Attraction, and was taking him to see it so he'll never cheat on her." - 而在亚历山大西部像阿加密这样的私人海滩或游客密集的红海海滩上,女士们在游泳或晒日光浴时,着装的限制就没有那么严格了。
Women are free to swim and sunbathe less hindered by clothing on the private beaches west of Alexandria, such as Agami, and at resorts populated by foreign tourists on the Red Sea coasts. - 这样就要脱离群众,脱离干部,甚至腐蚀自己的子女和家庭,把风气带坏了,官僚主义也无法克服。
This is liable to alienate them from the masses and the lower-ranking cadres, and even to corrupt their family members, debase the general standard of social conduct and make it impossible to overcome bureaucracy. - 那个妇女不友好的行为渐渐地使她和所有朋友疏远了。
The woman's unsociable behaviour gradually alienated her from all her friends. - 她充满着年轻人的热烈幻想,虽然漂亮,她还只是一个正在发育阶段的美人胎子。不过从她的身段已经可以看出将来发育成熟时的美妙体态了。她的眼睛里透着天生的聪明。她是一个典型的美国中产阶级少女--她们家已是移民的第三代了。
Warm with the fancies of youth, pretty with the insipid prettiness of the formative period, possessed of a figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native intelligence, she was a fair example of the middle American class--two generations removed from the emigrant. - 为切实保障经济困难的当事人依法行使诉讼权利,2000年7月,最高人民法院制定了《关于对经济确有困难的当事人予以司法救助的规定》,完善了司法救助制度,对民事、行政案件中经济确有困难的当事人,尤其是涉及老年人、妇女、未成年人、残疾人、下岗职工等追索赡养费、扶养费、抚育费、抚恤金、养老金和交通、医疗、工伤等事故的受害人追索医疗费用和物质赔偿等诉讼案件,依法实行缓交、减交或者免交诉讼费用。
To earnestly guarantee that persons in financial difficulty can exercise their litigation rights according to law, the Supreme People's Court formulated the Regulations on Providing Judicial Assistance for Litigants Actually in Financial Difficulty in July 2000 to improve the judicial assistance system. According to the Regulations, in dealing with civil and administrative cases involving litigants actually in financial difficulty, especially the elderly, women, minors, the disabled persons and laid-off workers pressing for payment of alimony, the costs of maintenance and upbringing, pensions for families of deceased persons and old- age pensions, or for payment of medical costs and acquisition of material compensations for victims of traffic or industrial accidents and faulty medical treatment, payment of litigation costs may be postponed, reduced or remitted in accordance with the law. - 我知道有许多妇女能事业家庭兼顾艾莉森就是其中之一.
I know many women who have a career and a family Alison for example. - 我知道有许多妇女能事业家庭兼顾艾莉森就是其中之一。
I know many women who have a career and a family–Alison for example. - 也有女孩鼓足勇气,告诉父母所发生的事,但有时她的家人并不相信。
When a girl did work up the courage to tell her parents what had allegedly happened, sometimes her own family didn't believe her. - 虽然到目前为止,对于星期五晚上发生惨案的原因,尼泊尔官方已经给出好几种不同的版本,其中最为流行的仍然是:王储爱上了一位前部长的女儿,但他的家人都表示坚决反对,心灰意冷的王储便开枪射杀了自己的父母和其他几位皇室成员,随后又想了结自己的生命。
There are differing official statements about the killings Friday but the most prevalent version of events is that Crown Prince Dipendra allegedly gunned down his parents and other relatives because they objected to his plans to marry Devyani Rana, the woman he had fallen in love with. - 我们的水手效忠于女王,你们的效忠于总统。
Our sailors owe allegiance to the Queen; yours owe allegiance to the President. - 国会议员们宣誓效忠女王。
Members of parliament swear allegiance to the Queen. - 下院议员声明要忠于女王,当他不想以宗教或其它理由作效忠宣誓时这样做。
Statement by an mp, show his allegiance to the queen(when he do not wish to take the oath of allegiance on religious or other grounds). - 下院议员声明要忠于女王,当他不想以宗教或其它理由作效忠宣誓时这样做。
Statement by an mp, show his allegiance to the queen ( when he do not wish to take the oath of allegiance on religious or other grounds. - 男、女祭司揭示的预言(通常是隐晦的或寓言性的);被人们认为是可靠的。
a prophecy (usually obscure or allegorical) revealed by a priest or priestess; believed to be infallible. - 请你把我介绍给正在跟mrs.allen说话的那位年轻女士。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? - 至于为学前、小学及中学学生提供的学生资助计划,政府在一九九九年九月已放宽家庭入息审查准则,以减轻入息低微的家庭在子女教育方面的财政负担。
As regards the student financial assistance schemes for pre-primary, primary and secondary school students, the criteria of the means test have been relaxed with effect from September to alleviate the financial hardship of very low income families in educating their children. - 中国最大的妇女组织——中华全国妇女联合会,通过建立扶贫联系点、联系户,开展文化技术培训和小额信贷,组织贫困地区妇女劳务输出、手拉手互助,以及兴办妇女扶贫项目等多种形式,先后帮助347万贫困妇女脱贫致富。
The biggest women's organization in China, the All-China Women's Federation, has helped 3.47 million impoverished women out of poverty and get rich by providing poverty alleviation services, conducting cultural and technological training, facilitating small-amount credit loans, organizing labor service transfer and mutual help, and initiating poverty alleviation projects specially for women. - 国际妇女同盟
International Alliance of Women,IAW - (非正式)对女孩(或女子)头韵体。
(informal) alliterative term for girl (or woman). - 在晋升、晋级、评定专业技术职务以及分配住房和享受福利待遇等方面,不得歧视妇女;不得安排不适合妇女从事的工作和劳动;
It is not allowed to discriminate against women in terms of promotion, award of academic and technical titles, allotment of housing and enjoyment of welfare benefits, nor to assign women to tasks that are not suitable for them. - 一方面一个规章制定在校的女生数限于300人,另一方面,另一规定又允许女生总数占男生人数的五分之一。
On one hand, one rule limits the women's colleges to300 members, and on the other hand, another rule allows the total number of women to be1/50 of the male undergraduate population. - 他无法抵抗漂亮的女招待的引诱。
He can't resist the allure of the pretty waitress. - 我见过有些女人的照片。她们使自己的身体呈流线型,看上去如此迷人,明摆着是唬人的。这层魔障一旦被打破,她们一走起来,就能看出她们也不过是些寻常女子。
I had seen photographs of women that streamlined their shapes and made them look so alluring that you knew it was all a trick, that once the spell was broken, and they moved, you would see that they were just ordinary women. - 肉感的,具有诱惑力的女人
A voluptuous, alluring woman. - 中国的女足真是了不起。
The Chinese women's football is re-ally extraordinary.
|
|
|