zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • zhè shǔ míng shì zhēn
    This signature is genuine.
  • yào nín de qiān míng
    I'll need your signature.
  • kāi zhèng xíng míng chēng qiān
    Opening Bank' Name& Signature
  • chī qiān shàng de míng
    He traced his signature laboriously.
  • néng gòu biàn bié chū zhè qiān míng
    I cannot identify this signature.
  • yào nín de qiān míng
    I 'll need your signature.
  • qǐng zài xià miàn qiān míng
    Please offer your signature below.
  • zhè fēng xìn yòu de qiān míng
    The letter bears her signature.
  • zhè fèn wén jiàn shàng yòu de qiān míng
    This document bore his signature.
  • shì de zhǐ de shì de qiān míng
    Yes, I mean your signature.
  • de qiān míng yàng gěi yínháng
    He gives the bank his signature.
  • zhèng míngzhèng shí yòng qiān míng huò shì yán lái zhèng míng shì zhēn de
    To certify by signature or oath.
  • yīnggāi zài shénme fāng qiān míng
    Where should I put my signature?
  • hái yòu xiē rén de shǔ míng
    Whose else signature could I get?
  • qīn qiān míng mǒu rén de qiān míng huò shū
    A person's own signature or handwriting.
  • qǐng tián shàng zhào hào bìng qiān míng
    Oh , passport number and your signature , please.
  • deqǐng zài qiān míng
    Sure. May I have your signature here?
  • zhè fēng xìn shàng méi yòu méi yòu qiān míng
    This letter bears no date or signature.
  • men jiǎn yàn zhè qiān míng de zhēn shí xìng
    We had to have the signature notarized.
  • men yào nín zài zhè zhāng piào shàng qiān míng
    We need your signature on this note.
  • qǐng nín zài zhàng dān shàng qiān míng hǎo
    Could I have your signature on the bill?
  • zhèng shí xìn shàng de qiān míng
    He witnessed to the signature on the letter.
  • men qǐng nín liú qiān míng xià
    We refer you to his signature at foot.
  • zài xìn de shǔ míng hòu miàn jiā de zhù shì
    a note appended to a letter after the signature.
  • huì qǐng liú de qiān míng
    Have the kindness to take note of my signature.
  • 1951 niánzhōng yāng rén mín zhèng bān guān chǔlǐ dài yòu shì huò shǎo shù mín xìng zhì de chēng wèi míngbēi jiébiǎn lián de zhǐ shì》, míng lìng fèi zhǐ duì shǎo shù mín dài yòu shì xìng xìng de chēng wèi míng děng
    In 1951, the Central People's Government promulgated the Directives on the Handling of the Titles, Names of Places, Tablets and Signboards Which Are Discriminative and Insulting to Ethnic Minorities.
  • dān wèi de gōng zhāngzhèng jiànbiǎo xìn fēngxìn jiāngǎo zhǐbiāozhì guānchǎng kuàngxué xiàochē zhàn chǎngshāng diànbīn guǎnyǐng yuàn guǎn de biāo pái jiē dào míng chēngjiāo tōng biāo děng jūn shǐ yòng cáng hàn liǎng zhǒng wén
    Both the Tibetan and Han Chinese languages are used for all work units official seals, certificates, forms, stationery, and signs, and signboards of institutions, factories, mines, schools, railway stations, airports, stores and shops, hotels, cinemas, theaters and gymnasiums, street and road signs, and traffic signs
  • shǔ míng shì hàn
    It was signed Hannah.
  • piào shū miàn de yòu qiān míng de piào
    A written, signed promissory note.
  • xià miàn de shǔ míng shì 'ā 'ěr máng · 'ěr
    It was signed: Armand Duval.
  • men měi réndōu zài wén jiàn shàng qiān liǎo míng
    They each signed the paper.
  • hái yòu zhāng qiān míng zhào
    There were also signed photographs.