中英惯用例句:
  • 我们不能不顾自己的能力企图无限制的展。
    We mustn't attempt unrestricted expansion regardless whether it is within our capacity.
  • 身体某一部位通过构造或细胞重组织的方式实现再生,产生有限新细胞;主要生于无脊椎生物体,如龙虾。
    regeneration on a reduced scale of a body part; observed especially in invertebrates such as certain lobsters.
  • 胚基身体某部分或一器官由此育的一组胚胎细胞,或正常育或失去的身体某部分的再生能力
    A mass of embryonic cells from which an organ or a body part develops, either in normal development or in the regeneration of a lost body part.
  • 变形再生某一身体部位通过构造或细胞重组织的方式再生,并产生有限新细胞,主要生于无脊椎生物体,如龙虾
    The regeneration of a body part by means of structural or cellular reorganization with only limited production of new cells, observed primarily in invertebrate organisms, such as certain lobsters.
  • 解放后,我国的宇航事业取得了巨大的展。
    The aerospace industry in our country has developed greatly after liberation.
  • 去分化,反分化指高度分化的细胞或组织向更简单,更初期非特化的形式的退化。去分化生在植物和某些动物的附器的再生之前,或一些癌症出现的时候
    Regression of a specialized cell or tissue to a simpler, more embryonic, unspecialized form. Dedifferentiation may occur before the regeneration of appendages in plants and certain animals and in the development of some cancers.
  • 我们的专业规划人员认为,本港必须继续展和进行市区重建,才可满足社会的需求,但不少社会人士则对何种展可予接受另有看法。目前,这两方面的意见显然并不协调。
    There is clearly a mismatch at this moment between the understanding of our professional planners about the community needs that have to be met through development and urban regeneration, and the views that many in the community have about what sort of development is acceptable.
  • 西藏地处青藏高原,地理环境特殊,生态环境比较脆弱,保护自然资源的再生能力,改善生态环境质量,确保自然生态系统的完整性及良好的调节能力,确保生态安全和经济、社会、生态的和谐统一、协调展,是西藏现代化展的重要内容和可持续展的战略选择。
    Located on the Qinghai-Tibet Plateau, Tibet has a peculiar geographical environment and a fragile ecosystem. Therefore, it is an important part of Tibet’s progress to modernization and a strategic choice for sustainable development that Tibet should protect the regenerative capacity of its natural resources, improve the quality of its ecological environment, preserve the integrity and self-adjustment ability of its natural ecosystem, and ensure the safety of the ecosystem and the harmonious unity and coordinated development of Tibet’s economy, society and ecosystem.
  • 摩丝一种用于梳理和设计型的乳胶
    An aerosol foam used to control and style the hair.
  • 在它们的部分白色羽毛上用红色染料做上记号,这样它们就易于被现,然后飞机把它们带到伦敦附近的克罗伊登距离有400英里。
    They were marked with a red dye on some of their white feathers, so that they could easily be seen. Then they were taken by aeroplane to Groydon, near London; this is a distance of 400 miles.
  • 我团对敌人的阵地动了一次突击。
    Our regiment spring a surprise attack on the enemy position.
  • 曾有一条消息在世界各地流传,不久以前,在一架去新西兰的飞机上每个人都看到了一团亮的环球---不明飞物?
    The news was going round the world that not long ago, everyone on board an aeroplane to New Zealand had seen a bright sphere-UFO.
  • 这是一架新式飞机。但它的设计人现,要使它从地面起飞很困难。
    It is a modern aeroplane, but its designer, is finding it difficult to get it off the ground.
  • 在继续加快东部和中部地区展的同时,西部地区大开要迈出实质性步伐。
    While continuing to speed up development of east and central regions, the great development of the west region should take substantive steps.
  • ?国家财政从1955年起就设立“民族地区补助费”,1964年又设立“民族地区机动金”,并采取提高民族地区财政预备费的设置比例等优惠财政政策,帮助少数民族地区展经济和提高人民生活水平。
    The state set up ``ethnic region subsidies'' in 1955, and the Flexible Ethnic Region Fund in 1964, and adopted the preferential financial policy of raising the proportion of the financial reserve fund of the ethnic regions to help minority areas develop their economies and improve the local people's livelihoods.
  • 为加快西部地区的展,缩小地区间展差距,近年来中国开始实施西部大开战略。
    Over the past year, China has started to carry out the strategy of large-scale development of the western region to accelerate its development and narrow the gap in development between regions.
  • 在询价中,重要的是要仔细考虑向什么地区询价信,以及在同一地区要给多少供货商这样的询价信。
    It is essential in making inquires to consider carefully to which regions the inquiries are to be sent and how many suppliers are to be approached in one and the same region.
  • 西部大开起步顺利,青藏铁路、西电东送等重大项目相继开工。
    The program for developing the western region was initiated successfully, and major projects including the Qinghai-Tibet Railway and the diversion of electricity from the western to the eastern regions were launched in succession.
  • 工业署的另一项调查现,截至一九九九年六月一日,共有2490家海外公司在本港设立亚太区总部或分区办事处。
    Another Industry Department survey identified 2 490 overseas companies which had established regional headquarters or regional offices in Hong Kong by June 1, 1999.
  • 我相信该组织的进一步成长和扩大,将会有利于世界和地区的和平、稳定,也会为推进区域经济合作挥越来越重要的作用。
    We believe that this Organization will serve regional and world peace and stability. It will also play an increasingly important role in advancing regional economic cooperation.
  • 农业生产加快向区域化、优质化、产业化方向展;
    Agriculture production was reoriented towards regional concentration, quality improvement and industrialization.
  • 倘这种地区主义引”保护意识”,便可能导致贸易纠纷增加,各方面利益亦因而减少。
    If this regionalism gives rise to a "fortress mentality", it may lead to increased trade friction, and thus reduce the welfare of all.
  • --亚太经合组织应在尊重多样性的基础上,向实现茂物目标迈出更加坚实的步伐。继续秉承"开放的地区主义"原则,为促进多边贸易体制的展作出贡献。
    APEC should take firmer steps toward the Bogor Goals on the basis of respect for diversity and, at the same time, help develop the multilateral trading system in line with the principle of " open regionalism".
  • 那时,展银行正积极引进外来人才,以期能把改组后的银行带入区域,走向世界,大展鸿图。
    At that time, DBS was actively introducing talent from abroad, hoping to bring about a restructured bank that would prosper regionally and globally.
  • 冷战结束后,多极化趋势在全球或地区范围内,在政治、经济等领域都有新的展,世界上各种力量出现新的分化和组合。
    With the end of the cold war, a tendency toward multipolarity has further developed both globally or regionally in the political, economic and other fields as various world forces are experiencing new splits and realignments.
  • 按照产业化展方向和要求,对具有资源优势和市场需求的农产品生产,进行连片规划建设,形成有特色的区域性主导产业。
    In line with the requirements for industrialized operation, farm products with resources advantages and marketability should be produced or planned and developed according to an integrated plan, so as to develop a characteristic, regionally leading industry.
  • 如此庞大的人口总量和年人口增长量,对于中国这样一个底子薄、耕地少、经济文化水平比较落后和地区之间展不平衡的国家来说,是一个沉重的负担。
    Such massive total population and annual population growth constitutes a heavy burden for China, a country that has a weak foundation and little cultivated land, whose economic and cultural level is rather backward and where development is regionally imbalanced.
  • 作为科幻小说的一种类型一而不是只对未来做刻板如实的预言一德莱克斯勒有关纳米技术的作品对激青少年对宇宙的兴趣方面可与电影“星球大战”相媲美,有异曲同工之妙。这种强烈的热情有时会使青少年选择以航空或天体物理学为自己的终身职业。
    As a subgenre of science fiction-rather than a literal prediction of the future-books about Drexlerian nanotechnology may serve the same function as Star Trek does in stimulating a teenager's interest in space, a passion that sometimes leads to a career in aeronautics or astrophysics.
  • 1986年,美国国家航空与航天局的科学家们证实了英国人的现,并且现臭氧层上的空洞几乎和整个南极大陆同样大小。
    In 1986, U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA) scientists confirmed the British findings and found that the hole in the ozone layer was nearly as large as the entire continent of Antarctica.
  • 所有牌申请须首先呈交担任放债人注册处处长的公司注册处处长,申请书副本则须送交警务处处长。
    Licence applications are, initially, submitted to the Registrar of Companies as Registrar of Money Lenders.
  • 所有牌申请必须先呈交由公司注册处处长兼任的放债人注册处处长,副本则送交警务处处长。警务处处长可反对牌申请。
    Licence applications are, initially, submitted to the Registrar of Companies as Registrar of Money Lenders. A copy is also sent to the Commissioner of Police who may object to the application.
  • 婚姻登记官也负责签无婚姻纪录证明书予本港居民。
    The Registrar of Marriages is also responsible for issuing Certificates of Absence of Marriage Records to local residents.