中英惯用例句:
  • 8月3日,陈水扁发表“台湾、大陆一边一国”的演说,并提要对台湾前途进行立法“公民投票”,使得大致平静的台海局势,温度骤然上升,而台湾问题最终以军事手段解决的可能性也大幅增加。
    On August 3, Chen Shuibian made a speech on “Two Countries, Taiwan and the Mainland, One On Each Side” and called for legislation to enable a “referendum” on Taiwan's future. His action has suddenly heated up the largely tranquil situation in the Taiwan Strait and greatly increased the likelihood of an ultimate military solution to the Taiwan problem.
  • 陈水扁就任以来曾提“四不一没有”政策、“两岸共同处理未来一个中国问题”及“政治统合论”。
    Since taking office, Chen has pledged to uphold the four “nos” - no to a declaration of independence, referendum, constitutional changes or changes to national symbols. He has also said that the National Unification Guidelines and National Unification Council would not be abolished. Besides, he has suggested that both sides should manage the issue of “one future China” and called for “political integration” between Taipei and Beijing.
  • 自1990年首次向联合国维和行动派遣军事观察员以来,中国已先后向“联合国中东停战监督组织”(untso)、“联合国伊拉克--科威特观察团(unikom)、“联合国柬埔寨临时权力机构”(untac)、“联合国西撒哈拉公民投票特派团”(minurso)、“联合国莫桑比克行动”(onumoz)和“联合国利比里亚观察团”(unomil)等6项联合国维和行动,派军事观察员32批437人次。
    In 1990, China began to assign military observers to UN peace-keeping operations; since then it has sent 437 military observers in 32 groups to join six UN peace-keeping operations, viz, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) in the Middle East, United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), Un ited Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) and United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL).
  • 至今为止,中国已先后向"联合国停战监督组织"(untso)、"联合国伊拉克-科威特观察团"(unikom)、"联合国柬埔寨临时权力机构"(untac)、"联合国西撒哈拉公民投票特派团"(minurso)、"联合国莫桑比克行动"(onumoz)、"联合国利比里亚观察团"(unomil)、"联合国塞拉利昂观察团"(unomsil)和"联合国塞拉利昂特派团"(unamsil)等多项联合国维和行动派军事观察员、军事联络官和军事顾问共522人次,派工程兵部队两批800人次。
    So far China has sent 522 military observers, liaison officers or advisers and 800 men in two batches from engineering units to the UN peace-keeping operations, including the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) and United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL).
  • 所指事物的代词。
    a pronoun that points out an intended referent.
  • 他们不面向生活,而是面向自我,把自己局限在纯艺术的雕虫小技之中……目前流行的纯艺术和仅对艺术家的技巧做的反响的时髦作法是对艺术魁力极其苍白无力的反应,或者根本没有审美体验。
    Instead of pointing outward toward life, they are self-referential, confining themselves to the bric-a-brac of the art as an art. The currently fashionable practice of treating art as art and responding to the technique of the artist is either a very pallid response to the power of art or not an aesthetic experience at all..
  • 影响滤泡或长滤泡的
    Affecting or growing out of a follicle or follicles.
  • 这种打印输有时也被称为硬拷贝。
    These printouts are sometimes referred to as hard copy.
  • 弗赖斯节正要外,便让杜洛瓦去找太太帮忙。
    Forestier, just leaving, referred Duroy to Mme. Forestier for help.
  • 我知道这位女士说的那个色的小伙是比尔。
    I knew the lady was referring to Bill when she spoke of a bright young lad.
  • 她做不在意的样子。
    She affected not to care.
  • 在再装烟丝之前,他磕了烟斗里的烟灰。
    He knocked his pipe out before refilling it.
  • 地名管理。改进完善北京市现有城市地名系统,提科学完整的地名命名体系,完成北京道路及公共设施的补充命名和确立新的门牌号码工作;
    Place naming - we will review and refine the existing toponomy system of Beijing and work out a scientific and well-developed place naming system. Supplementary naming work will be done on the Beijing streets and public facilities and a new house number system will be adopted.
  • 他们从矿石中提炼金子。
    They refined the gold out of the ore.
  • 故意装具有煽动性的端庄、正经的样子。
    the affectation of being demure in a provocative way.
  • 假作高雅地说装腔作势地说,如用一种做作的高贵或文雅
    To pronounce in an affected way, as with studied elegance and refinement.
  • 显示高精致度的且有广泛社会经验保障的。
    showing a high degree of refinement and the assurance that comes from wide social experience.
  • 他已经屡次提申请,要求批准他参加建造那座大型炼油厂。
    He has put in repeated requests for permission to help to build the big oil refinery.
  • 装腔作势摆极为特别的态度
    To affect a particular mental attitude.
  • 烤钵冶金法一种使银和金等金属不氧化的提纯过程,在高温下金属混合物被氧化,低劣金属被分离来并吸入烤钵的墙上
    A refining process for nonoxidizing metals, such as silver and gold, in which a metallic mixture is oxidized at high temperatures and base metals are separated by absorption into the walls of a cupel.
  • 市场疲软,反映目前口装船之景象已告一段落。
    Market easier reflect now satiate export shipment.
  • 像蛋白体一样的颜色或者光。
    reflect light or colors like an opal.
  • 在政治和外交事务上表现来的卤莽。
    recklessness in politics or foreign affairs.
  • 广告语有时反映定位,但并不总是如此。
    Advertising slogans sometimes reflect positioning but not always.
  • 一个国家的文学反映它的政治吗?
    Does the literature of a nation reflect its politics?
  • 现在的泥塑反映了人民生活的许多侧面。
    The figures produced today reflect many aspects of people's lives.
  • 某一时期的文学可反映该时期的价值观念和审美观念。
    The literature of a period reflect its value and taste.
  • 镜子照出我的脸。
    The mirror reflected my face.
  • 从背景颜色中露或反映来。
    lift out or reflect from a background, as of a color.
  • 湖水映出了树影。
    The lake reflected back the trees.
  • 镜子照出她的身姿。
    The looking glass reflected her figure.
  • 湖上映出的景色
    The picture reflected in the lake.