争中英惯用例句:
| - 伊师塔古代亚述和巴比伦的爱情,生育,和战争女神
The ancient Assyrian and Babylonian goddess of love, fertility, and war. - 许多科学家相信,那是一块大到足以留下一个300千米直径撞击坑的小行星碎片引发了这场灾难,而另外一些人则归咎于大陆的漂移和哺乳动物的生存竞争。
Many scientists believe that a massive asteroid, large enough to leave a crater over 300km in diameter, was the cause while others believe that the gradual shifting of the continents and mammalian competition are to blame. - 我争分夺秒,把上衣往墙上一抛,一纵身就骑到墙上去了。
I lost no time. Chucked my coat up to the wall and was sitting astraddle before I knew where I was. - 核潜艇;核战争;核武器;原子弹。
nuclear (or atomic) submarines; nuclear war; nuclear weapons; atomic bombs. - (指能量、战争和武器)使用原子能。
(of power and warfare and weaponry) using atomic energy. - 战争期间无辜百姓横遭蹂躏。
Many atrocities are committed to innocent people in wartime. - 每个篮球队员必须创造好成绩,为国争光。
Every cager must attain good results and win honour for the country. - 每个篮球队员必须创造好成绩,为国争光。
Every cager must attain good results snd win honour for the country. - 要争取,并被认为是可以争取到的目的。
the goal intended to be attained (and which is believed to be attainable). - 共产党人为工人阶级的最近的目的和利益而斗争,但是他们在当前的运动中同时代表运动的未来。
The Communists fight for the attainment of the immediate aims, for the enforcement of the momentary interests of the working class; but in the movement of the present, they also represent and take care of the future of that movement. - 德国的社会主义恰好忘记了,法国的批判(德国的社会主义是这种批判的可怜的回声)是以现代的资产阶级社会以及相应的物质生活条件和相当的政治制度为前提的,而这一切前提当时在德国正是尚待争取的。
German Socialism forgot, in the nick of time, that the French criticism, whose silly echo it was, presupposed the existence of modern bourgeois society, with its corresponding economic conditions of existence, and the political constitution adapted thereto, the very things whose attainment was the object of the pending struggle in Germany. - 这个战争,在东方历史上是空前的,在世界历史上也将是伟大的,全世界人民都关心这个战争。
The people of the whole world are attentively following this war, which has no precedent in the history of the East, and which will go down as a great war in world history too. - 我们和反共顽固派为政权问题在华北、华中和西北的斗争,带着推动全国建立统一战线政权的性质,为全国观感之所系,因此,必须谨慎地处理这个问题。
Our struggle with the anti-Communist die-hards over this issue in northern, central and northwestern China can help to promote the establishment of united front organs of political power over the whole country and it is being followed attentively by the whole nation.Therefore, this issue must be handled carefully. - 作为一个结婚40余年的人,我可以证明下面这个说法完全正确:想要在家庭的争辩中打满分,首先要掌握认输的艺术。
Having been married for more than 40 years, I can attest to the truth of the following statement: To excel in the art of domestic argument, one must master the art of losing. - 微软在反垄断诉讼案中败诉,盖茨的竞争对手把他说成是野蛮的匈奴,对此盖茨感到既痛苦又愤怒。
Defeated in court and depicted by rivals as a corportate Attila the Hun, he seemed bitter and angry. - 当局对这次争端有什么看法?
What's the authorities' attitude towards this discord? - 神话中的希腊战士,特洛伊战争中,特洛伊的领导;维吉尔史诗aeneid中的英雄。
a mythical Greek warrior who was a leader on the Trojan side of the Trojan War; hero of Virgil's Aeneid. - 同类竞争并未影响到其品质与吸引力。
Competition has not affected its quality or attraction. - 这个城市发生大战争,并演变成消耗战。
A great battle broke out in this town and resultedin a war of attrition. - 为了这个,我们将依次说明下列的问题:能动性在战争中,战争和政治,抗战的政治动员,战争的目的,防御中的进攻,持久中的速决,内线中的外线,主动性,灵活性,计划性,运动战,游击战,阵地战,歼灭战,消耗战,乘敌之隙的可能性,抗日战争的决战问题,兵民是胜利之本。
We shall therefore successively discuss the following problems: man's dynamic role in war, war and politics, political mobilization for the War of Resistance, the object of war, offence within defence, quick decisions within a protracted war, exterior lines within interior lines, initiative, flexibility, planning, mobile warfare, guerrilla warfare, positional warfare, war of annihilation, war of attrition, the possibilities of exploiting the enemy's mistakes, the question of decisive engagements in the anti-Japanese war, and the army and the people as the foundation of victory. - 本质上,这是一场个人性质的争论,没有政治彩。
The quarrel was, au fond, personal and not political. - 他很快就把听众争取过来了。
He soon won his audience over. - 例如,公司在某国之子公司,由于战争或天灾,查帐工作无法正常进行,以致于审计师无从判断该子公司报表的可信度。审计师会就此困难,对此部分的财务数字保留其意见。
For example, if the audit work on a subsidiary of the company, due to war or natural disaster, cannot be carried out to the satisfaction of the auditor, the auditor may have to qualify his opinion accordingly on the related financial figures. - 例如,公司在某国之子公司,由于战争或天灾,查帐工作无法正常进行,以致于审计师无从判断该子公司报表的可信度。包括了此子公司报表的合并报表的公正表达性自然也受到影响,审计师会就此困难,对此部分的财务数字保留其意见。
For example, if the audit work on a subsidiary of the company, due to war, natural disaster, or some other reasons, cannot be carried out to the satisfaction of the auditor, the auditor may have to qualify his opinion on the consolidated financial statements. - 在民事程序中,纳税主体的权利非常少,他必须主动提供收支纪录向稽查官证明争议中的纳税申报表是真实的。
The subject of a civil investigation has very few rights and must prove to the auditor that the questioned tax return is correct by providing, voluntarily, records of income and expenses. - 第八十条中华人民共和国主席根据全国人民代表大会的决定和全国人民代表大会常务委员会的决定,公布法律,任免国务院总理、副总理、国务委员、各部部长、各委员会主任、审计长、秘书长,授予国家的勋章和荣誉称号,发布特赦令,发布戒严令,宣布战争状态,发布动员令。
Article 80. The President of the People's Republic of China, in pursuance of decisions of the National People's Congress and its Standing Committee, promulgates statutes; appoints and removes the Premier, Vice-Premiers, State Councillors, Ministers in charge of Ministries or Commissions, and the Auditor- General and the Secretary-General of the State Council; confers state medals and titles of honour; issues orders of special pardons; proclaims martial law; proclaims a state of war; and issues mobilization orders. - 由于经济疲软,同时在伊拉克八月入侵科威特引发了战争的威胁,因而汽油及取暖燃油涨价以后,消费者乃减少开支。
Consumers cut spending as the economy weakened and after the Iraqi invasion of Kuwait on Aug.2 raised the specter of war, inflating prices of gasoline and heating oil. - 这个不幸消息预示最近的将来会发生战争吗?
Does this unfortunate news augur war in the near future? - 战争于八月四日爆发。
War broke off on August 4th. - 在蒋介石背叛民主革命后,中国共产党联合各界爱国民主人士,领导全国人民开展反内战、反饥饿、反独裁、反迫害的斗争;
After Chiang Kai-shek betrayed the democratic revolution, the Party united all patriots and democrats and led the people in a struggle against civil war, hunger, autocracy and persecution. - 独裁政体;独裁政府;专制统治者;持续了整个战争时期的独裁统治;专制政府。
an authoritarian regime; autocratic government; despotic rulers; a dictatorial rule that lasted for the duration of the war; a tyrannical government. - 我争取说服他来,但没有成功。
I tried to persuade him to come, but to no avail.
|
|
|