么中英惯用例句:
| - 两边怎么办?
How about the sides? - “我想知道书里有什么,”艾贝说
" I want to know what 's in the book, " say ABC - abc租车公司,有什么事吗?
ABC Rent-a-Car. May I help you? - 艾比,我给他的钱是银行信用贷款,下月即将到期。他令我简直不知如何是好。我实在需要他欠我的这笔钱,可是他当我不再存在。你看我该怎么办?
Abby, the money I gave him was from my line of credit at the bank and payment is due next month. He has put me in a terrible bind. I really need the money he owes me, but he acts like I no longer exist. Any suggestions? - 祖母怎么可以把艾比姨妈丢到我们这儿复活节呢!
How like Grandma to wish Aunt Abby onto us for the Easter holidays! - 我决不依靠内德,他什么都记不住。
I wouldn't depend on Ned. He's got a memory like a sieve. - 你为什么没在糕点上撒点糖呢?
Why did not you sift some sugar on to the cake? - 请坐下吧,请,呃……我可以坐下吗?你知道吗,我一直在想,有两件事我想不通:你为什么会跑回修道院?还有,又是什么促使你回来?。
Please.(...) Er...may I? (...) You know I was thinking,I was wondering two things: Why did you run away to the abbey,and what was it that made you come back? - 去逛逛本市怎么样。
What about doing the sights of the city. - 一旦他想赢,什么也阻拦不了他。
Once he has set his sights on winning, there's no stopping him. - 当然,《玛侬·莱斯科》是一个动人的故事,我虽然熟悉故事里每一个情节,可是不论什么时候,只要手头有这本书,我对这本书的感情总是吸引着我,我打开书本,普莱服神父塑造的女主人公似乎又在眼前,这种情况几乎反复一百多次了。
Manon Lescaut is a truly touching story every detail of which is familiar to me and yet, whenever I hold a copy in my hand, an instinctive feeling for it draws me on. I open it and for the hundredth time I live again with the abbe Prevost's heroine. - 在那儿你游览了什么地方没有?
Did you do any sightseeing there? - 他做过手势表示什么吗?
Did he sign anything? - 这是件憾事,因为减少噪音实在是一项美好的事业;如果把它与贫乏的科学知识搅在一起,那么这种美好的事业有可能使人生疑。
This is a pity, because noise abatement really is a good cause, and it is likely to be discredited if it gets to be associated with bad science. - 这个标示说什么?
What does the sign say? - 然而那座山屹立不动。在这时候,他一点也不沮丧,反而说道:“要是山不肯到谟罕默德这儿来,那么谟罕默德要到山那儿去了”。
and when the hill stood still, he was never a whit abashed, but said; if the hill will not come to Mohammed, Mohammed must go to the hill. - 我应该在什么地方签名?
Where should I put my signature? - 请问合同什么时候能签字?
When can the contract be ready for signature? - 请问合同什么时候能签字?
When can the contract is ready for signature? - 琐碎的,不重要的不重要的或没有什么价值的
Of little significance or value. - 这个讲话有什么意义?
What is the significance of this speech? - 四十岁左右是一个什么含义?
What's the significance of this age group? - 18.奥林匹克标志代表什么?
18. What is the significance of the Olympic logo? - 就我们国内来说,什么是中国最大的政治?
What is the most significant political task for China? - 第五,人们的精神面貌有了很大的变化,什么违法乱纪、犯罪行为大大减少。
Fifth, there has been a tremendous change in people's ethical standards, and crime and violations of discipline have declined significantly. - 这是什么问题?
What does this signify? - 我们什么时候走无关紧要。
The time when we leave does not signify. - 如果你过得很幸福,那么穷富又算得了什么呢?
What does it signify if you are rich or poor , as long as you are happy? - 你为什么竟然代他在信上签名?
What do you mean by signing the letter for him? - 在两者中作出选择要么继续干下去,要么全部放弃
To proceed with an activity or abandon it altogether. - 你怎么不说话?
Why do you keep silent? - 把行李装到尾部上;带有方形帆的船随风疾驰而去;船长到船的尾部看看发生了什么事。
stow the luggage aft; ships with square sails sail fairly efficiently with the wind abaft; the captain looked astern to see what the fuss was about.
|
|
|