着中英惯用例句:
| - 存在着自杀的危险:拘留所或监狱中自杀的人中有95%被诊断为精神不正常。
Suicide is a risk: 95 percent of those who commit suicide in jail or prison have a diagnosed mental disorder. - 他穿着一套黑西装。
He is wearing a black suit. - 这身衣服穿着很伏贴。
This suit fits perfectly. - 他昨天带着一群随员离开了那家酒店。
He left the hotel with his suites yesterday. - 他嚷道:"快步走!"与此同时,就照着自己的话,以明快的军人步伐走掉了。
He shouted"Quick march!" at the same time suiting the action to the words, in sharp military steps. - 我们带着游泳衣好不好?
Shall we take our swim suits? - 这帽子你戴着很合适。
The hat suits you very well. - 这个试管闻着有硫磺的气味。
The tube is scented of sulfur. - 她说英国男孩老绷着脸,很难相处,我想很可能他们是拘谨缄默。
When she says British ones are difficult and sulky, I think they're probably just reserved. - 云彩笼罩着峰顶
Clouds enshrouded the summit. - 读者仍请随我穿过这小村子里惟一的一条街,走进其中的一所房子里,这所房子的墙外爬满了颇具乡村风味的藤类植物,阳光普照着那些枯死的叶子,上面涂上了一层美丽的色彩,房子里面是用象西班牙旅馆里那样千篇一律的石灰粉刷的。
Our readers will follow us along the only street of this little village, and enter with us one of the houses, which is sunburned to the beautiful dead-leaf color peculiar to the buildings of the country, and within coated with whitewash, like a Spanish posada. - 他微笑着对那朵向日葵说:"谢谢你。"然后又踏上旅程。
He smiled."Thank you" , he said to the sunflower, before resuming his march. - 他一直想着那朵向日葵花是多么轻柔,完全不同于大山的严酷和冷峻,也有别于那只慢吞吞的乌龟。
He kept thinking of how gentle the sunflower was, so different from the stern and harsh mountain, so different from the slow tortoise. - 他一边思索着,一边继续前行,过了好长一段时间,他来到一片向日葵地边。
As he thought about this matter, he kept walking for a long time until he arrived to a field of sunflowers. - 庭审时林诺身着黑衣头戴墨镜,表现得很坚强。
Dressed in black for the trial, eyes hidden behind sunglasses, Linor had to be strong. - 植物总是向着阳光往上生长的。
Plants grow up towards the sunlight. - 他们的头盔在阳光下闪着亮光。
Their helmets glanced in the sunlight. - 从树梢望过去,展现着一片宽阔的阳光普照的美景。
Away over their crests opened out a broad, sunny landscape. - 我希望我可以拥有你的一双翅膀,用它在我的梦中飞翔.逐着蝴蝶,欢快地同它们嬉闹着,到出升红日的金光拨开了我的双眼《天使》
I wish I had your pair of wings,Had them last night in my dreams.I was chaising buterflies,Till the sunrise broke my eyes.《An angle》 - 我们注视着那美丽的日落。
Our eyes dwelt on the beautiful sunset. - 史密斯躺在草地上,沐浴着阳光。
Smith lay on the grass enjoying the sunshine. - 我的妻子吵着要我带她去超级市场。
My wife badgered me to take her to the super market store. - 我们的汽车沿着高速公路疾驰。
Our car buzzed along the superhighway. - 大家慢慢地向玛格丽特的坟墓走去,警长走在前面,阿尔芒和我在后面几步远的地方跟着。
We made our way slowly in the direction of Marguerite's grave. The superintendent led the way, Armand and I following a few paces behind. - 他开着那辆豪华的新车驶过时,傲慢的微微一笑。
He smiled a superior smile as he drove past in his expensive new car. - 20年前,一个带着羞涩笑容,身材高挑的少女,在数百万观看她的婚礼的人群面前居然说错了话,闹了个笑话,而她从此成为了一颗耀眼的巨星。
Twenty years ago, a tall young woman with a shy smile flubbed her lines before millions of people and became a superstar. - 对那些不具备登记条件的,如非法占用土地,违反城市规划法规,私自建立宗教设施的;假冒宗教教职人员擅自设立的;打着宗教的招牌,进行“驱魔赶鬼”等迷信活动的处所等,政府部门则不准予登记。
Government departments shall not permit the registration of, for example, sites for religious activities which illegally occupy land or violate the statutes of city planning, which have been set up without authorization or which promote superstitious activities, such as exorcising evil spirits under the pretext of religious activities. - 首先,文化属于社会的意识形态,它是随着社会的经济基础和上层建筑的其他部分的变化而变化发展的。
First, as a social ideology, culture varies with the changes in the other parts of the social economic foundation and superstructure. - 发冷后,接着就发烧。
After a chill, fever supervened. - 她背朝下四肢伸开地仰卧着。
she was stretched supinely on her back. - 试着补充些维生素b。
Try a B vitamin supplement. - 他跪着做了祈祷。
He knelt in supplication.
|
|
|