Chinese English Sentence:
  • 河北迁安县红石崖村51名妇女,用6年时间动土20万,挖了宽、深各1米的100多公里“围山转水渠”,把800亩荒山变成了果园,全村人均收入5500多元。
    51 women in Hongshiya Village, Qian'an County, Hebei province fought six years moved 200,000 cubic meter of earth and completed an one meter high and one meter wide 100-kilometer long channel around the mountain, and turned former 800-mu barren hill into orchards. The villager's average income increased to more than 5,500 yuan a year.
  • 是的,全厂占地1。72平公里。
    Yes. it cover an area of 1.72( one point seventy- two) square kilometre.
  • 由港岛及九龙所组成的旧市区,人口密度为每平公里27230人,而新界包括新市镇,人口密度则为每平公里3220人。
    Hong Kong Island and Kowloon, which represent Hong Kong's older urban areas, had 27230 people per square kilometre, while the New Territories, which includes new towns, had only 3220 people per square kilometre.
  • 1998年,民族自治地的生铁、原煤、原油产量、发电量分别由1952年的0.9万吨、178万吨、5.2万吨和0.8亿千瓦小时提高到701.73万吨、17568.6万吨、2047.24万吨和1321.1亿千瓦小时。
    The output of pig iron, raw coal, crude oil and generated energy in these areas increased respectively from 9,000 tons, 1.78 million tons, 52,000 tons and 80 million kilowatt-hour in 1952 to 7.02 million tons, 175.69 million tons, 20.47 million tons and 132.11 billion kilowatt-hour in 1998.
  • 对不起,我去看看那些苏格兰呢格裙多少钱。
    Excuse me, I must just see how much those Scottish kilts cost.
  • 苏格兰格呢短裙前面的毛或皮革的口袋。
    a fur or leather pouch worn at the front of the kilt by Scottish Highlanders.
  • 还有各式各样的地小吃。
    And there're all kinds of local delicacies.
  • 点的运动方程
    kinematic equations of a moving particle
  • 异性;象棋里的两个国王分别被放置在色彩相对的格中。
    the opposite sex; the two chess kings are set up on squares of opposite colors.
  • 到唐朝(公元618—907年),藏汉双通过王室间的联姻、会盟,在政治上形成了团结友好的亲谊关系,在经济和文化上建立了密切的联系,为最终建立统一的国家奠定了深厚的基础。
    By the Tang Dynasty (618-907), the Tibetans and Hans had, through marriage between royal families and meetings leading to alliances, cemented political and kinship ties of unity and political friendship and formed close economic and cultural relations, laying a solid foundation for the ultimate founding of a unified nation.
  • 在身体上的其他地接吻——激情。
    Kissing on other part of the body signifies intense emotion.
  • 考虑到铁路运输费用较高,我们认为采用海运的式来运送我订货要好些。
    Considering the high cost of railway transportation , we thin kit better to transport the goods we ordered by sea.
  • 在教育面,该局着手制作一套新的电器安全训练套件,派发给全港各中学。
    On the education front, the council started the project to produce a new training kit on electrical safety for distribution to all secondary schools in the region.
  • 没有人知道那地在何处。
    Nobody knew where that land was.
  • 骑士桥3482,是打给史密斯先生的对付费的叫人电话。
    Knight 's bridge It 's a person - to - person collect, to Mr. Smith.
  • 骨折的地将接合得很好。
    The two edges of that broken bone will knit together smoothly.
  • 医生说母亲只有等她的腿骨长合在一起了可走动。
    The doctor says that Mother won't be able to walk until the bones of her leg have knitted together.
  • (拳击时)把对打倒使不能再起; 打坏, 打得鼻青眼肿; 挫败; 胜过; 推翻
    knock sb. [sth.] into a cocked hat
  • 这场拳击以一击将对打倒而获胜。
    The fight was won by a knockout.
  • 把对手一拳击倒对而获得胜利
    Won the fight by a knockout.
  • 我经常听人们说击倒对获胜和技术击倒得胜。
    I often hear people say a knockout and a technical knockout.
  • 击倒(对)获胜和技术击倒获胜有什么区别?
    What's the difference between a knockout(KO)and a technical knockout(TKO)?
  • 击倒对手通过击到对而击败(拳击比赛中的对手)
    To defeat(a boxing opponent) by a knockout.
  • (拳击比赛中)根据分数而不是击倒对取得的胜利。
    (boxing) a victory won on points when no knockout has occurred.
  • 这两条大道与上述两条长街交叉,形成总网络,巴黎那迷宫似的路网,四面八,密密麻麻,盘绕结节,这个路网就基于那总网络之上。
    These two great thoroughfares intersected by the two first, formed the canvas upon which reposed, knotted and crowded together on every hand, the labyrinthine network of the streets of Paris.
  • 用梭编的式制作花边。
    make lacework by knotting or looping.
  • 我熟悉伦敦,那是我度过童年的地
    I know London as the place where I spent my childhood.
  • 指控他通过在他报上刊登文件的法故意违反国家机密法。
    It was charged that he knowingly broke the official secrets act by publishing the document in his newspaper.
  • 一个特别面的知识。
    a specialized sphere of knowledge.
  • 无科学知识的对于科学或科学的法知之甚少的
    Not knowledgeable about science or the scientific method.
  • 调解人精通化解争端的程序,因此被视为双的顾问。
    The mediators are seen as a resource person for the parties, someone knowledgeable and skilled in a process for resolving conflicts.
  • 前委是十一月六日重新组织的,依中央的指定,以毛泽东、朱德、地党部书记(谭震林)、一工人同志(宋乔生)、一农民同志(毛科文)五人组成,毛泽东为书记。
    The Front Committee was reorganized on November 6, with the following five members designated by the Central Committee: Mao Tse-tung, Chu Teh, the secretary of the local Party headquarters (Tan Chen-lin), a worker comrade (Sung Chiao-sheng) and a peasant comrade (Mao Ko-wen), with Mao Tse-tung as secretary.