Chinese English Sentence:
  • 原始热带裸子植物,活跃于中生代,现在退化为一分散的热带形式。
    primitive tropical gymnosperms abundant in the Mesozoic, now reduced to a few scattered tropical forms.
  • 不要跟那流氓搞在一起。
    Don't mess about with those hooligans.
  • 他们不同那人瞎混。
    They don't mess with those people.
  • 也有多种基于web的安全邮件服务,这服务在任何时候把所有信息都保持在它们的环境中,以确保安全性。你利用因特网上一个安全网站来编写信息,一旦你点击了“发送”,网站就进行加密和把信息保存在该网站中,并向接收方发一份电子邮件通知,告诉他有一份安全的信息等他去接收。接收方链接到该网站,提供用于认证的共享秘密,通过安全入口层(ssl)访问该信息。可惜,此方法不能与现有的企业电子邮件系统一起工作。
    There are also a number of Web-based secure mail services that keep all messages within their environment at all times to ensure security. You use a secure site on the Internet to compose a message. Once you hit“Send”,the site encrypts and stores the message on its site,and sends the recipient an e-mail notification that a secure message is waiting. The recipient links to the site, provides a shared secret for authentication,and accesses the message via Secure Sockets Layer. Unfortunately,this method does not work with existing enterprise e-mail systems.
  • 自从电话引进以来,就出现了一因信息信号的传播而带来的新问题。
    Ever since the introduction of the telephone, there have been new problems arising from carrying of signals of messages.
  • 也许,先生,您又得做计算了。
    Perhaps, monsieur, you would make some more calculations.
  • 我们可以用简单的式子来表示这反应。约里奥先生待会儿要谈论这一题目。
    They can be represented by simple formulae as Monsieur Joliot will be telling you in a moment.
  • 实验是约里奥先生和我共同进行的,为了方便起见,我们俩把演讲内容进行了分工处理。
    These experiments have been made together by Monsieur Joliot and me, and the way in which we have divided this lecture between us is a matter of pure convenience.
  • 念大学期间,它都在我身边,在上那会把人搞脏的课时穿着它总是很舒服。
    All during college, it stayed with me, always comfortable to throw over my clothes during messy projects.
  • 新陈代谢维持生命所必需的,发生于存活细胞中或生物体中的物理和化学过程的总和。在此过程中,一物质被分解从而为生命过程提供能量,而另一维持生命所必需的物质则被合成
    The complex of physical and chemical processes occurring within a living cell or organism that are necessary for the maintenance of life. In metabolism some substances are broken down to yield energy for vital processes while other substances, necessary for life, are synthesized.
  • 冶金部作战就没有力量嘛。有公司、钢厂的领导班子作战也没有力量。
    The Ministry of Metallurgical Industry has not had the strength to conduct effective operations, nor have the leading groups of some steel companies and plants.
  • 方毅同志告诉我,冶金部有司局长很不错,年龄在四十到五十岁之间,都是六十年代或五十年代毕业的大学生,知识分子。
    Comrade Fang Yi related to me that we have fine directors in the departments and bureaus of the Ministry of the Metallurgical Industry.These intellectuals are between 40 and 50 years old and graduated from universities and colleges in the 1950s or 1960s.
  • 要继续压缩纺织、煤炭、冶金、石化、建材、机电、轻工等行业过剩的生产能力,坚决淘汰那技术落后,浪费资源,产品质量低劣和污染严重的小企业;
    We should continue to reduce excess production capacity in the textile, coal, metallurgical, petrochemical, building materials, machine-building, electronics and light industries. We should resolutely eliminate small enterprises which are technologically backward, waste resources, produce inferior products and cause serious pollution.
  • 半变态的经历缺少蛹的阶段的蜕变的。用于某昆虫
    Undergoing a metamorphosis that lacks a pupal stage. Used of certain insects.
  • 支持这两种说法的证据已提出了许多,但接受超级小行星的撞击而从地球表面选择性地抹去某物种的观点,的确是一个观念上的飞跃。
    Much evidence supporting both theories has been presented but the acceptance of a super meteor wiping a selected species from the face of the earth is a leap of faith at best.
  • 巨大的天体成功着陆后便被重新命名为陨石。
    After successful landings upon the earth, these huge bodies are renamed meteorites.
  • 对。我报了100米800米,除了这,我还要跑400米接力。besides,i'maskedtoruninthe400-meterrelay.
    Yes, I like running. I've signed up for 100-meter dash and 800-meter race.
  • 项目是500米,有项目是1000米。
    For some events, 500 meters, and for some others, 1000 meters.
  • 去年美国国家航空和航天局宇宙研究所的气候学家詹姆斯·汉森和他的同事们倡导了另一种减少开支的方法:把过失从二氧化碳身上转嫁到其它加热物质上,如甲烷。这物质威力更强,对局部空气质量的威胁更大,而对经济活动则不那么紧要。
    Last year climatologist James E.Hansen of the NASA Goddard Institute for Space Studies and his colleagues championed another way to cut costs: shift the onus from carbon dioxide to other heat trappers, such as methane, that are more potent, more threatening to local air quality and less cnicial to economic activity.
  • 使变性使食物和饮料变质而不破坏这物质用于其它目的的用途,尤指(在乙醇中)加甲烷
    To render unfit to eat or drink without destroying usefulness in other applications, especially to add methanol to(ethyl alcohol).
  • 要是你安排得更有条理,就不会浪费那么多时间了。
    If you had used more method, you wouldn't have wasted so much time.
  • 问题在红军战史中都表现了许多的特点,战役学中应当有条理地叙述到,应当给以总结,我在这里就不说了。
    These problems exhibited many specific features in the history of the Red Army, features which should be methodically dealt with and summed up in the science of campaigns, and I shall not go into them here.
  • 所有这,都是战略进攻的任务,目的在于乘着敌取守势之时,有效地发展自己的军事的和民众的力量,有效地缩小敌人的力量,并准备敌人再度向我进攻时又能有计划地和有力地打破之。
    These are all tasks of the strategic offensive, and the purpose is to take advantage of the fact that the enemy is on the defensive so that we may effectively build up our own military and mass strength, effectively reduce the enemy's strength and prepare to smash the enemy methodically and vigorously when he mounts an offensive again.
  • 关于研究某学科的方法的。
    relating to the methodology of some discipline.
  • 事实上,对tco会揭示什么的关注构成了有it经理避免实施此方法的确切理由(即怕揭示真相而不用此方法——译注)。
    In fact, concerns over what TCO might show constitute the very reason why some IT managers avoid practicing the methodology.
  • 方法将不会产生结果。
    Such methods will get you nowhere.
  • 这些方法行不通。
    Such methods will lead you nowhere.
  • 同志对这个问题的重要意义至今还认识不足,这有历史原因和实际原因,需要耐心细致地进行全面的准确的宣传解释工作。
    For historical and practical reasons, some of our comrades do not yet fully understand how important this is. Extensive publicity should be given to this need, and it should be explained accurately, patiently and meticulously.
  • 从韵律上说,这诗是很协调的。
    metrically, these poems are matched.
  • 对有公司,在技术上投资太多可能不是件好事,但是决策依赖于下面三个基本标准:你的客户群有多大?
    For some businesses, it is probably a bad idea to invest in too much technology.But the decision depends on three basic metrics:How big is your customer base?
  • 策略把长远的全港概括性整体概念和目标,演绎为本港五个次区域的地区规划目标,五个次区域分别为都会区、新界东北部、新界东南部、新界西北部和新界西南部。
    They translate long-term, broad-brush territorial concepts and goals into district planning objectives for the five sub-regions of Hong Kong: the Metro area, North-East New Territories (NENT), South-East New Territories (SENT), North-West New Territories (NWNT) and South-West New Territories (SWNT).
  • 对著话筒说清楚些.
    Speak clearly into the microphone.