中英惯用例句:
  • 一个人宣称所有人类都是坏蛋之时,你尽可放心好了,在这儿他是打算把自己作为例外推出台的。
    Whenever a man exclaims that all mankind are villains, be assured that he contemplates an instant offers of himself as an exception.
  • 文森特第一次带我去见他的时候,他就张开了手臂。
    When Vincent first took me to meet him he opened his arms then.
  • 我告诉他现在的爱人正是他的大儿子,也就是文森特的哥哥约瑟夫的时候,他正看着别处。
    He is looking away from me when I tell him that it is his older son that I love. Vincent's brother, Joseph.
  • 现在我大声说道:“我想念他。”这正好是告诉他真相的适时候,告诉文森特的父亲我找到了另一个人。
    Now I say out loud, " I miss him," and this is the right time to tell the truth. To tell Vincent's father that I have found someone else.
  • 证词证明被告讲的完全是真话时,他就被证明是无辜的。
    The accused was vindicated when the evidence proved he had telling the truth all along the line.
  • 做菜时油和醋的适比例
    The proper proportion between oil and vinegar in the dressing.
  • 士兵们把教堂马厩用而亵渎了它。
    The soldiers violated the church by using it as a stable.
  • 而“台湾独立”、“两个中国”、“两国论”违背了一个中国原则,不是谈统一,而是谈分裂,然不可能被中国政府接受。
    However, the proposals for " Taiwan independence," "two Chinas" and "two states," aiming for separation instead of reunification, violate the One-China Principle, and are naturally unacceptable to the Chinese government.
  • 然,有时他们会激动得打起来。
    yes. They sometimes get very violent.
  • 梅纽因,叶赫迪生于1916美国小提琴家,被认为是时伟大的艺术大师之一
    American violinist considered among the great virtuosos of his time.
  • 我那时想小提琴手是所有演奏人员中的佼佼者—然并不是说我很在行。
    I thought the violinist was the best of the lot—not that I'm any judge.
  • 他的社会地位已跌落,以往他被作一个大人物,但现在被忽视了。
    He has come down in life. He used to be treated as a VIP but is now ignored.
  • 无论是病毒性感染还是细菌引起的感染,务之急是服用几粒锌片儿(可以在药房和保健食品店购买)。
    It could be viral or bacterial, but the first course of action is to take zinc lozenges(from chemists and health-food shops).
  • 她简直是个神人,处女之也有逊色。
    She was a soul rather than a virgin.
  • 因而虚拟机忙时它就不会浪费时间清理内务。
    So when Virtual Machine is busy it won't waste time on house cleaning.
  • 我很想知道冒险进入一个虚拟的现实时走多远才算不过分。
    I must wonder how far is too far when venturing into a virtual reality.
  • 这无疑是用碟片虚拟记忆体产生的副作用。
    No doubt this is a side effect of using the disk as a virtual memory.
  • 地电影院看看电影--实际上,此乃唯一的娱乐形式。
    Visiting the local cinema-virtually is the only form of entertainment.
  • 地电影院看看电影--实际上,此乃唯一的娱乐形式。
    To visit to the local cinema-virtually the only form of entertainment.
  • 地电影院看看电影——实际上,此乃唯一的娱乐形式。
    Visiting the local cinema -virtually is the only form of entertainment.
  • 地电影院看看电影--实际上,此乃唯一的娱乐形式。
    Visiting to the local cinema-virtually is the only form of entertainment.
  • 地电影院看看电影——实际上,此乃唯一的娱乐形式。
    To visit to the local cinema -virtually the only form of entertainment.
  • 这个字惊奇愤怒--几乎任何强烈感情的感叹语。
    This word is used as an exclamation of surprise, anger, virtually any emotion.
  • 实际上与cbd有关的所有基础设施都商品化时,就出现了持久性组件。
    The persistent component stage occurs when virtually all the infrastructure associated with CBD is commoditized.
  • 那些养猪的和制丸药的然属于生产者,但是青少年和成年人的教师、作曲家、音乐家、医师、法官和行政官也是生产者,他们的生产性比前一类要高得多。
    Certainly those who fatten pigs or prepare pills are productive, but the instructors of youths and of adults, virtuosos, musicians,physicians, judges, and administrators, are productive in a much higher degree.
  • 你参观伦敦时,首先看到的东西之一就是`大本钟'。
    When you visit London, one of the first things you will see is Big Ben.
  • 前,我国正处在继往开来的重要历史时期。
    At present our country is passing through a significant period in its history as we strive to carry forward the revolutionary cause and open up new vistas for it.
  • 面临一个问题时,试图去想象你想要的结果。
    When confronted with a problem,try to visualize the outcome that you want.
  • 一、解放思想是前的一个重大政治问题
    I. EMANCIPATING THE MIND IS A VITAL POLITICAL TASK
  • 前形势下,维护全球战略平衡与稳定和国际军控与裁军法律体系至关重要。
    In the current situation, it is vitally important to maintain the global strategic balance and stability and the legal system governing international arms control and disarmament.
  • 非正式语言,由正式场合不适的词语构成;通常是辱骂性的或者粗俗的。
    informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions; often vituperative or vulgar.
  • 你应该演员——你入错行了。
    You should be an actor -- you have missed your vocation.