中英惯用例句:
  • 蓝紫色可见光谱的短波的颜色,通过辐射能量可在人体观察者身上产生,其波长约在380至420毫微米之间;一种略带红色的蓝色,亮度和色距可能不同
    The hue of the short-wave end of the visible spectrum, evoked in the human observer by radiant energy with wavelengths of approximately380 to420 nanometers; any of a group of colors, reddish-blue in hue, that may vary in lightness and saturation.
  • 我到达顶时累得直喘。
    When I get to the top I am huff and puff.
  • 船底后船尾突出部下方两侧外板接合处
    The part of a ship's hull under the stern where the ends of the bottom planks come together.
  • --坚持以斡旋、调解、谈判等和平手段解决争,不应该动辄采取强制性行动。即使是人道主义行动,也不应诉诸军事手段。
    -- Disputes must be settled using peaceful means, such as mediation, good office and negotiation. Compulsory means should not be adopted indiscreetly, nor should military means be resorted to even for humanitarian ends.
  • 呵,智慧的人类,极智慧的人类!
    wise humanity, terribly wise humanity!
  • 猎人稳了猎枪,然后开了火。
    The hunter steadied his rifle and fired.
  • 于是,“真正的”社会主义就得到了一个好机会,把社会主义的要求同政治运动对立起来,用诅咒异邪说的传统办法诅咒自由主义,诅咒代议制国家,诅咒资产阶级的竞争、资产阶级的新闻出版自由、资产阶级的法、资产阶级的自由和平等,并且向人民群众大肆宣扬,说什么在这个资产阶级运动中,人民群众非但一无所得,反而会失去一切。
    By this, the long wished-for opportunity was offered to "True" Socialism of confronting the political movement with the Socialist demands, of hurling the traditional anathemas against liberalism, against representative government, against bourgeois competition, bourgeois freedom of the press, bourgeois legislation, bourgeois liberty and equality, and of preaching to the masses that they had nothing to gain, and everything to lose, by this bourgeois movement.
  • 1949年前,少数民族地区的经济文化和社会发展极为落后,大多数民族地区主要从事农牧业生产,少数民族的生活极贫困。
    Before the founding of the People's Republic in 1949, economy, culture and social development were very backward in its ethnic minority areas.People of ethnic minorities mainly engaged in agriculture and animal husbandry and lived in poverty.
  • 1949年前,少数民族地区的经济文化和社会发展极为落后,大多数民族地区主要从事农牧业生产,少数民族的生活极贫困。
    Before the founding of the People's Republic in 1949, economy, culture and social development were very backward in its ethnic minority areas. People of ethnic minorities mainly engaged in agriculture and animal husbandry and lived in poverty.
  • 只有冰山的尖突出于水面。
    Only the tip of an iceberg pokes up above water.
  • 冰岛在世界的极北
    Iceland is in the far north of the world.
  • 当您正控制远摄像机时,屏幕上会出现一个图标。
    An icon appears on the screen to indicate when you are controlling the far end camera.
  • 只要有远摄像机控制器,在屏幕上就会出现一个带有单词“far”的摄像机图标
    Whenever you have controlled the far end camera an icon of a camera with the word FAR will appear on the screen
  • 只要有远摄像机控制器,在屏幕上就会出现一个带有单词“far”的摄像机图标。
    Whenever you have control of the far end camera an icon of a camera with the word FAR will appear on the screen.
  • commonlanguagelocationidentifier--这是与该链路远相关的唯一标识符。
    Common Language Location Identifier - this is a unique identifier associated with the far end of this link.
  • far-endclli--与该信令链路远处stp或5essdcs相关的公用语言位置标识符(clli)。
    Far-End CLLI裈he Common Language Location Identifier (CLLI) associated with the STP or 5ESS DCS at the far end of this signaling link.
  • far-endclli=与该信令链路远处的stp或5essdcs相关的公用语言位置标识符(clli)。
    Far-End CLLI = the Common Language Location Identifier (CLLI) that is associated with the STP or 5ESS DCS at the far end of this signaling link.
  • 在低是那些简单地提供知识获取和在线存储手段的技术,如图像系统和数据库。
    At the low end are technologies that simply provide a means to capture knowledge and store it online -- for example, imaging systems and databases.
  • 偏激的过度地执着于一个信念、时尚或行动;极
    Immoderately adhering to a belief, fashion, or course of action; extreme.
  • 树干始终不变,枝叶却变化多
    The trunk of a tree is immovable; the foliage is capricious.
  • 党和国家现行的一些具体制度中,还存在不少的弊,妨碍甚至严重妨碍社会主义优越性的发挥。
    Some of our current systems and institutions in the Party and state are plagued by problems which seriously impede the full realization of the superiority of socialism.
  • “但这种模式确实有一些弊,诸如与通常面试相比太过客观,也有些单调乏味。
    " This format does have some drawbacks, however, such as being more impersonal than a regular interview and somewhat sterile.
  • 在于:(一)由于不认识中国革命战争中的特点而产生的、表现于第五次反“围剿”斗争中的严重的原则错误,包含着不顾主客观条件的“左”的急性病倾向,这种倾向极地不利于革命战争,同时也不利于任何革命运动。
    They are: (1) The tendency to "Left" impetuosity, which disregards both the subjective and the objective factors, is extremely harmful to revolutionary war and, for that matter, to any revolutionary movement -- it was among the serious errors of principle which were manifested in the struggle against the enemy's fifth "encirclement and suppression" campaign, and which arose from ignorance of the characteristics of China's revolutionary war.
  • 有墨水可以流出的尖的书写工具。
    a writing implement with a point from which ink flows.
  • 一种实现逻辑“或”算法的门电路或机械器件。当在其多通道输入有一个或多个输入时就产生一个输出信号。“或”门实现逻辑“或操作”的功能。同ORelement。
    An electrical gate or mechanical device which implements the logical OR operator. An output signal occurs whenever there are one or more inputs on a multichannel input. An OR gate performs the function of the logical"inclusive OR operation".
  • 某些器具或用具的把手
    the handle end of some implements or tools.
  • 正党风,是正社会风气的关键。
    Improving Party conduct is the key to improving general social conduct.
  • 有关培根和莎士比亚孰优孰劣的问题,我觉得这样无攀比既令人生厌又不合适。
    When it comes to weighing Bacon and Shakespeare against each other I find that comparisons are both odious and inapplicable.
  • 迄今为止,只有苹果计算机公司的imac机全部采用usb插口,即除了usb外没有其他口。
    So far only Apple Computer Inc.'s iMac has taken the all-USB plunge: It has no ports other than USB.
  • 在中国,盘子一度被认为是不体面的工作。
    For a while waiting at table was thought of as an indecent job in china.
  • 一个比较极的例子是发生在印第安纳第一国家银行的一起害怕曝光的案件。
    One extreme example of a case involving fear of publicity occurred at First Indiana National Bank.
  • 埃文斯威印第安纳州最西南的一个城市,它位于俄亥俄河畔和肯塔基州边界处。它是煤炭、石油的货运和商业中心,同时也为一农场区。人口126,272
    A city of extreme southwest Indiana on the Ohio River and the Kentucky border. It is the shipping and commercial center for a coal, oil, and farm region. Population,126, 272.