着中英慣用例句:
| - 分配器中的節點;轉動體把聯繫着分配器和電流的突出的胳膊為活力塞。
a contact in the distributor; as the rotor turns its projecting arm contacts distributor points and current flows to the spark plugs. - 積極的或者全身心的從事某事或者被某事占着時間。
actively or fully engaged or occupied. - 覆蓋着成千具腐爛屍體的土地;約翰·布朗的屍體在墳墓中腐爛了;腐爛的動物氣味吸引了禿鷲。
a field covered with thousands of decomposing bodies; John Brown's body lies a-moldering in the grave; rotting animal flesh is attractive to vultures. - 突然間世界似乎如此完美,突然間世界如此優雅地運行,突然間我的人生不再是一種浪費,它完全圍繞着你轉動。——《紅磨坊》
Suddenly the world seems such a perfect place, suddenly it moves with such a perfect grace, suddenly my life doesn't seem such a waste,it all revolves around you. ——《Moulin Rouge》 - 朱庇特身著鎖子鎧,上罩金色大鈕扣的黑絨外套,頭戴鍍金的銀扣子的尖頂頭盔;若非他臉上的胭脂和濃須各遮住面部的一半,若非他手執一個綴滿金屬飾片、毛刺刺布滿金箔條子的金色紙板圓筒——明眼人一看便知道它代表霹靂②,若非他兩衹光腳按照希臘方式飾着彩帶,那麽,他那身威嚴的裝束,真可以同貝裏公爵禁衛軍中布列塔尼的弓箭手相媲美了。
Jupiter was arrayed in a “brigandine” or shirt of mail of black velvet thickly studded with gilt nails, on his head was a helmet embellished with silver-gilt buttons, and but for the rouge and the great beard which covered respectively the upper and lower half of his face, but for the roll of gilded pasteboard in his hand studded with iron spikes and bristling with jagged strips of tinsel, which experienced eyes at once recognised as the dread thunder-bolt, and were it not for his flesh-coloured feet, sandalled and beribboned á la Grecque, you would have been very apt to mistake him for one of M. de Berry’s company of Breton archers. - 有着粗糙樹皮的樹;粗糙的地面;粗野的駕駛;粗糙的皮膚;粗毛毯子;不光滑的臉;不流暢的作品。
trees with rough bark; rough ground; a rough ride; rough skin; rough blankets; his unsmooth face; unsmooth writing. - 隨着海浪變大船兩邊搖晃,許多乘客看上去要嘔吐。
As the sea became rougher and the boat rolled from side to side, many passengers began to look green about the gills. - 他踢着石頭將路面弄得高低不平。
He roughed up the path by kicking at stones. - 它們靠着先進的滴灌技術頑強紮根在沙山東移的通道上,地面粗糙度數百倍地增加使得風速急劇銳減。
These plants are tenaciously rooted in the passage of the eastward shift of the sand dunes by means of the advanced dripping technology. The increase of the ground roughness several hundred-fold makes the wind velocity quickly decrease. - 我們蹂躪別人的感情,不留一絲的餘地,找別人的錯處,或者加以恐嚇!當着別人面前,批評他的孩子,或是他所雇用的傭工,毫不顧慮到別人的自尊!
We ride roughshod over the feelings of others, getting our own way, finding fault, issuing threats, criticizing a child or an employee in front of others, without even considering the hurt to the other person’s pride. - 在輪盤賭桌上期待着贏一把的賭徒們大腦極度興奮,其狀態就像是服了能夠讓人産生興奮感的毒品一樣。
The brains of people anticipating a win at the roulette table appear to react much like those taking euphoria-inducing drugs. - 他們繞着樹跳舞。
They danced round and round the tree. - 飛機翻着大圈一圈一圈地飛行.
The plane flew round and round in wideloops. - 這種過渡性的華語加強課程,並不要求全面提升華語的一般語言技能,衹需着重在英華語對譯能力的提升,利用這些年輕官員原已具備的基本英語專業概念,通過華英語並用的雙語教學法,訓練成人學習者積極調動元認知與英語的潛存知識,讓他們在最短時間成為在專業領域內英華兼通的雙語人。
Such courses should be specially customised for selected civil service officials. The proposed intensive CL course focuses on the mastery of English-Chinese translating skills through a bilingual approach to the teaching of CL. It will not only make full use of learners’ fundamental professional concepts but also actively activate their metacognition and background knowledge in English, thereby enabling them to be a bilingual in their own professional area within a short period. - 侍者張大了嘴,瞪大了眼,從餐桌邊退後了幾步,把餐巾從右臂轉到左臂上,然後便悠然站着,仿佛是站在天文臺或是了望臺上,觀賞着客人吃喝,那是侍者們世代相傳不知已多少年的習慣做法。
Rounding his mouth and both his eyes, as he stepped backward from the table, the waiter shifted his napkin from his-right arm to his left, dropped into a comfortable attitude, and stood surveying the guest while he ate and drank, as from an observatory or watch-tower. According to the immemorial usage of waiters in all ages. - 在丁太太送晚飯來時,我裝着打聽關於我的住所必需的東西,請她坐下來守着我吃,真誠地希望她是一個地道的愛絮叨的人,希望她的話不是使我興高采烈,就是催我入眠。
and, under pretence of gaining information concerning the necessities of my establishment, I desired Mrs Dean, when she brought in supper, to sit down while I ate it; hoping sincerely she would prove a regular gossip, and either rouse me to animation or lull me to sleep by her talk. - 它可以使受咒詛的人得福,使害着灰白色的癩病的人為衆人所敬愛;……來,該死的土塊,你這人盡可夫的娼婦,你慣會在亂七八糟的列國之間挑起紛爭。
bless the accursed; Make the hoar leprosy adored... Come, damned earth, Thou common whore of mankind, that putt'st odds among the rout of nations. - 隨着引入先進的、高度發展的交換/路由功能,第3層交換機代表了“到處用路由”模式中的動態轉移。
With the introduction of advanced, highly evolved switching/routing capabilities, Layer 3 switches represent a dramatic shift in the "route everywhere" model. - 隨着天水圍第iii期支綫工程在一九九五年三月完成後,輕鐵係統現全長32公裏,共有8條路綫、57個車站,以及119節車卡,以單卡或雙卡列車行走。
With the commissioning of the Tin Shui Wai Phase III extension in March 1995, the system route length is now 32 kilometres with eight routes, 57 stops and a fleet of 119 cars,either operating singly or in pairs. - 行動吧,趁活着的此刻行動!
Act-act in the living Present! - 自由體操的常規動作是伴隨着音樂進行的。
The floor exercise routines are performed to music with choreography. - 單杠全套動作的基本組成部分是:大回環,換握,變換方向,脫手再握,下法和着地。
The basic elements of routines on the horizontal bar include giant seings,changes of grip,changes of direction,releast and regrasp of the bar,dismount and landing. - 單杠全套動作的基本組成部分是:大回環,換握,變換方向,脫手再握,下法和着地。
The basic elements of routines on the horizontal bar include giant swings, changes of grip changes of direction, releast and regrasp of the bar, dismount and landing. - rebecca在草捨裏實踐着她的夢想,在古老的器皿裏回味着那些發黃的日子,在平凡的生活中執著地追求。
Xu Qi is making her dream come true in this cottage, pondering over the days gone by, condensed in her previous antiques, and is pouring her day-to-day routines. - 她交叉着雙臂坐着。
She sat with arms across. - 他的目光轉來轉去看着床邊的那些人。
His glance roved over the figures by the bed. - 印度故事中的亞當是快活的,他和他的妻子在美麗的大地上漫遊着。
And the Hindu Adam was happy and he and his wife roved about on the beautiful earth. - 他的獸欲變成狂熱,轉來轉去的眼睛現在閃爍着十分正直的光芒。
Animalism had yieded to fanaticism and the bold, roving eye now gleamed with a ferocious righteousness. - 抱臂坐着
Seated with arms across. - 西部的印第安人在大平原上過着遊牧生活。
The Indian of the west is a rover of the plain. - 他把兩根棍子交叉地放着。
He laid two sticks across each other. - 小舟進水後,兩人都忙着汲水。
Both men were kept busy bailing out the rowboat after it began to leak.
|
|
|