流中英惯用例句:
| - 从暗处往往流出生命之泉
for the water of life's fountain springeth from a gloom bed - 她对当地的流言蜚语置之不理。
She snapped her fingers at the local gossip. - 出没于太平洋海岸水域和美国自加利福尼亚下游至阿拉斯加的河流中。
found in Pacific coastal waters and streams from lower California to Alaska. - 现在的口号是节流。削减预算的提案不久就会宣布。在此以前奥尔巴尼[市府与议会]的每个人都应扬弃互相推卸责任,而应咬紧牙关。
The watchword is lower sppending. Proposed budget cuts will be announced shortly. Until then, everybody in Albany should swear off buckpassing and bite the budget bullet. - 信天翁是一种能自如地利用空气的滑翔鸟,但必需顺着气流飞行。
The albatross is the class of fliers which harness the air to their purpose, but must yield to its opposition. - 皮斯河一条约1,521公里(945英里)长的河流,起源于加拿大英属哥伦比亚省中部,向东流至艾伯塔后向东北注入阿萨巴斯卡湖附近的奴河,很久以来它一直是皮货商的重要水道
A river, about1, 521 km(945 mi) long, rising in central British Columbia, Canada, and flowing east to Alberta then northeast to the Slave River near Lake Athabasca. It was long an important waterway for fur traders. - 在巴黎的被流放的酗酒者——卡尔·范多伦。
alcoholic expatriates in Paris- Carl Van Doren. - 氯醛一种无色、流性、油质的醛,ccl3cho,对肺部有刺激性,用于制造ddt和水合三氯乙醛
A colorless, mobile, oily aldehyde, CCl3CHO, a penetrating lung irritant, used to manufacture DDT and chloral hydrate. - 大桶大桶地淡色啤酒和红葡萄酒被流到街上,以庆贺胜利。
Hogsheads of ale and claret were set abroach in the streets to celebrate the victory. - 于是,这个天真单纯的女孩子一心一意地想望改变她的家庭破落的命运,便成为一个冒牌贵族的瞎老婆子的家禽看养人,并最终成为瞎老婆子的那个年轻、放荡的流氓儿子亚历克的牺牲品。
And so the innocent child, whose single-minded desire was to mend the broken fortunes of her family, became poultrykeeper for a blind old woman of spurious title and ultimate prey for her son, a dissolute wretch, young Alec D'Urberville. - 排放出的气味就像开胃剂一样在空气中流动,对于蚊子来说等同于开饭的铃声,提醒它们附近有热腾腾的美餐。
The appetizing stir is the olfactory equivalent of a dinner bell, alerting mosquitoes that a warm meal is within range. - 西雅图海洋学者柯蒂斯·埃贝斯迈尔负责整理漂流到华盛顿沿岸的运动鞋。他说,因为这些鞋是在加利福尼亚附近的门多西诺角"弃船而逃"的,所以这一漂流大军还可能继续前往加拿大的不列颠哥伦比亚省海岸及阿拉斯加的阿留申群岛。
According to Seattle oceanographer Curtis Ebbesmeyer, who is cataloging Nike beachings in Washington state, the aquatic parade of shoes should continue to land along the British Columbia coast in Canada and meander to Alaska's Aleutian Islands since they abandoned ship near Mendocino, California. - (公元前333年)亚历山大打败了大流士三世统治下的波斯人。
a battle (333 BC) in which Alexander the Great defeated the Persians under Darius III. - 伊苏斯小亚细亚东南部的一个古代城镇,位于现在土耳其的伊斯肯德仑港附近,公元前333年,亚历山大大帝在这里击败了波斯的大流士三世
An ancient town of southeast Asia Minor near modern-day Iskenderun, Turkey. Alexander the Great defeated Darius III of Persia here in333 b.c. - 一个从前住在哈德逊河流域和哈斯托内克东部的属于阿尔冈琴语系的民族的人。
a member of the Algonquian people formerly living the Hudson valley and eastward to the Housatonic. - 另一个流行的秘密密钥加密系统是国际数据加密算法(idea)。
Another popular secret-key cryptosystem is the International Data Encryption Algorithm (IDEA). - 乍听起来这似乎是个明显的矛盾:能够促成思想自由交流从而达到全球统一的因特网,怎么又会使其参与者感情疏远了呢?
At first this might sound like an apparent contradiction: how can something, that is on the one hand responsible for global unification by enabling the free exchange of ideas, alienate the participants? - 酉、我们许多外来干部作风很坏,对本地干部的作用认识不够,没有一心一意地去发现正派的积极分子,大量地培养他们成为区村干部,反而提升了一批流氓坏人来当干部,也是我们脱离群众的重要原因。
10. Many of our cadres who came from other areas exhibited a very bad work style, lacked adequate understanding of the role played by local cadres, and failed to devote their attention to finding large numbers of honest activists or to turning them into cadres at district and village levels through training. Instead, they promoted a bunch of hooligans and scoundrels as cadres. This was an important reason for our becoming alienated from the masses. - 当电流通过液体时,晶体就排列起来,阻挡光线通过。
When an electric current passes through the liquid, the crystals align, preventing light from passing through. - 伯恩:不过作为一名专家,我觉得你的报价与市场的主流价格不太相符。
But as an expert, I don't think your offer is in alignment with the prevailing price in the market. - 可溶于碱性冷水中的无色气体(o),强氧化剂,可通过在氧气中放电产生,亦可通过紫外线作用于平流层中的氧而获得。
a colorless gas (O3) soluble in alkalis and cold water; a strong oxidizing agent; can be produced by electric discharge in oxygen or by the action of ultraviolet radiation on oxygen in the stratosphere (where it acts as a screen for ultraviolet radiation). - 第二十条各级人民政府应当加强对农业环境的保护,防治土壤污染、土地沙化、盐渍化、贫瘠化、沼泽化、地面沉降和防治植被破坏、水土流失、水源枯竭、种源灭绝以及其他生态失调现象的发生和发展,推广植物病虫害的综合防治,合理使用化肥、农药及植物生长激素。
Article 20. The people's governments at various levels shall provide better protection for the agricultural environment by preventing and controlling soil pollution, the desertification and alkalization of land, the impoverishment of soil, the deterioration of land into marshes, earth subsidence, the damage of vegetation, soil erosion, the drying up of sources of water, the extinction of species and the occurence and development of other ecological imbalances, by extending the scale of a comprehensive prevention and control of plant diseases and insect pests, and by promoting a rational application of chemical fertilizers, pesticides and plant growth hormone. - 说在中国有的人未经审判就被送往劳改营,搞某种形式的国内流放,这完全是对中国监狱、劳改场所收押犯罪制度的歪曲,是毫无根据的编造。
The allegation that in China some citizens are sent to labor camps without trial or sent away in some form of exile within the country is a distortion of the system whereby prisons and reform-through-labor institutions in China take criminals into custody; it is a groundless fabrication. - 所谓的和死者心灵交流的形式。
alleged form of communication with spirits of the dead. - 传播真实的或所谓真实的关于别人的丑闻的流言蜚语(通常为了政治利益)的人。
one who spreads real or alleged scandal about another (usually for political advantage). - 虽然到目前为止,对于星期五晚上发生惨案的原因,尼泊尔官方已经给出好几种不同的版本,其中最为流行的仍然是:王储爱上了一位前部长的女儿,但他的家人都表示坚决反对,心灰意冷的王储便开枪射杀了自己的父母和其他几位皇室成员,随后又想了结自己的生命。
There are differing official statements about the killings Friday but the most prevalent version of events is that Crown Prince Dipendra allegedly gunned down his parents and other relatives because they objected to his plans to marry Devyani Rana, the woman he had fallen in love with. - 假面剧一种戏剧性娱乐,由代表神话或寓言中人物的佩戴面具者表演,该娱乐形式在16世纪和17世纪早期的英国很流行
A dramatic entertainment, usually performed by masked players representing mythological or allegorical figures, that was popular in England in the16th and early17th centuries. - 从80年代后期起,中国政府分别对本溪市、包头市大气污染,白洋淀、淮河流域水污染等区域和流域进行综合整治。
Since the late 1980s the Chinese government has adopted measures to comprehensively alleviate air pollution in Benxi and Baotou cities, and water pollution in the Baiyangdian Lake and Huaihe River drainage basins. - 初步研究显示,通过将猪胎脑细胞移植给患者大脑,可以消除帕金森氏症的症状,一种相关技术也可以应用于比较流行的糖尿病,目前,糖尿病依靠胰岛素来进行治疗,这离理想的治疗还差得很远,并且它根本就不能治愈。
Preliminary research has shown that it is possible to alleviate the symptoms of Parkinson's disease by transplanting fetal pig brain cells into a patient's brains. A related technique may be applied to diabetes, another widespread disorder. Currently diabetics rely on insulin therapy, which is far from being an ideal treatment and is certainly not a cure. - 针对大江大河的水患,部分地区的干旱和风暴潮,铁路、公路沿线的泥石流、滑坡等,中国军队积极参加驻地政府组织的减灾工程建设。
To help cope with floods from big rivers, droughts and storms in some areas, and mud-rock flows and landslides along railways and highways, the PLA takes an active part in disaster alleviation projects organized by the local governments. - 他二十年来一直演奏流行乐曲。
He's been in tin-pan alley for twenty years. - 十七世纪流行游戏,用槌棒沿着小路赶一个木球。
a 17th C game; a wooden ball was driven along an alley with a mallet.
|
|
|