奇中英慣用例句:
| - 結果,貧農的目的完全達到,𠔌米阻得水泄不通,𠔌價大減,囤積居奇的絶跡。
As a result, the poor peasants have fully achieved their objective;the ban on the outflow of grain is watertight, grain prices have fallen considerably, and hoarding and cornering have disappeared. - 從去年十月至現在,貧農把地主富農的𠔌米阻止出境,並禁止高擡𠔌價和囤積居奇。
Since last October the poor peasants have prevented the outflow of the grain of the landlords and rich peasants and have banned the forcing up of grain prices and hoarding and cornering. - 目前,美國食品和藥物管理局已批準使用至少兩種單剋隆抗體:herceptn,用於治療患轉移性乳腺癌的婦女。她們的腫瘤中含有太多的her2蛋白質;rituxan,用於治療一種非霍奇金淋巴癌。
So far, the FDA has approved at least two monoclonals: Herception, for women with metastatic breast cancer whose tumor cells have too much I-IER2 protein, and Rituxan, for treating a type of non-Hodgkin's lymphoma. - 老話!並非新奇!
The Dutch have taken Holland. - 第二種子彼得·桑普拉斯在那晚比賽中以3,1,6,3戰勝了溫布爾登賽1991年冠軍史迪奇。
Stich, the Wimbledom winner in 1991, feel to Henrik Holm of Sweden, ranked No. 23, 3, 6, 6, 3. - 劉少奇故居
Home of Liu Shaoqi - 荷馬的與荷馬及其作品或他筆下那個時代的傳奇有關的;或以此為特點的
Of, relating to, or characteristic of Homer, his works, or the legends and age of which he wrote. - 洪都拉斯也正嘗試用各種方式將由大西洋沿岸的土著美洲人--加裏福那人(加勒比印第安和非洲人的後裔)、生活在叢林中的墨斯奇陶印第安人等--所組成的居住區連接起來。
Honduras is developing a means of connecting the native American communities in the Atlantic coast from the Garifuna, descendents of the Carribean Indians and Africans, to the Miskito Indians in the jungle. - 上帝時或會製造一些奇跡;看啊,身為一名律師,居然還是老實人!
God work wonders now and then; Behold, a lawyer an hone man. - 奇蹄目的帶蹄哺乳動物
A hoofed mammal of the order Perissodactyla. - 屬於或關於某種帶蹄哺乳動物的,如馬和犀牛,有奇數個腳趾的
Of or relating to certain hoofed mammals, such as horses and rhinoceroses, of the order Perissodactyla, that have an uneven number of toes. - 在以前的分類中是哺乳動物的一個主要分支,包括所有有蹄的哺乳動物;現被分為奇蹄類動物和偶蹄類動物。
in former classifications a major division of Mammalia comprising all hoofed mammals; now divided into the orders Perissodactyla (odd-toed ungulates) and Artiodactyla (even-toed ungulates). - 有蹄類動物的有關或屬於以前稱作有蹄類哺乳動物的,現在分成奇蹄目和偶蹄目,由有蹄動物組成,例如馬、牛、鹿、豬和象
Of or belonging to the former order Ungulata, now divided into the orders Perissodactyla and Artiodactyla and composed of the hoofed mammals such as horses, cattle, deer, swine, and elephants. - 有蹄有胎盤的哺乳動物,每衹腳上有奇數個腳趾。
placental mammals having hooves with an odd number of toes on each foot. - 雖作過修正,但仍是一塌糊塗,如商店可以賣酒,但不許賣嬰兒奶粉;可以賣明信片,但不許賣生日卡片;更奇怪的是,店主如果在這個基督教日子(星期日)賣了聖經,可能會被起訴。
They have been amended, but even so they are hopelessly muddled. For example, a shop can sell alcohol but not powdered milk for babies, postcards but not birthday cards, and oddly enough, if a shop-keeper sells a Bible on this Christian day he could face prosecution. - (華盛頓)奇纔隊可能對好時壞,一個晚上好得不錯,第二個晚上就會很糟糕,因此會惹他們的帶頭人喬丹生氣,抑或使他勃然大怒,甚至怒發衝冠。
The Wizards will probably play well one night, horribly the next, frequently earning their leader, Michael Jordan's anger, then his wrath, then maybe his rage. - 以大筆錢投資於鞋襪上的人决不會像女人那樣留戀家庭,是不足為奇的。
No wonder nobody that's get as much money invest in shoes and hose as a woman want to stick around home. - 以一大筆錢投資於鞋襪上的人决不會像女人那樣留戀家庭,是不足為奇的。
No wonder nobody that's got as much money invested in shoes and hose as a woman wants to stick around home. - 她公開的敵意破壞了氣氛;明顯好奇的註視。
her unconcealed hostility poisoned the atmosphere; watched with unconcealed curiosity. - 根據俄國國傢檔案局提供的資料記載,卡爾·費伯奇在1885年到1916年間共先後為沙皇亞歷山大二世和尼古拉二世製作過50枚復活節彩蛋,其中以這枚thewinteregg最為珍貴。
Faberge, jeweler to the Russian Imperial family, produced 50 eggs between 1885 and 1916 for Czars Alexander II and Nicholas II, with the Winter Egg the most precious, according to documents housed in the Russian State Archives. - 明亮的前燈;幕布奇怪的開始升了起來,但是觀衆席上的燈光卻沒有暗下去。
undimmed headlights; surprisingly the curtain started to rise while the houselights were still undimmed. - “它把我當成它的女僕了,”她邊跑邊對自己說,“它以後發現我是誰,會多麽驚奇啊!
`He took me for his housemaid,' she said to herself as she ran. `How surprised he'll be when he finds out who I am! - 在本世紀,許多新奇的交通工具已被研製出來.其中,最稀奇的也許是氣墊船。
Many strange new means of transport have been developed in our century,the strangest of them being perhaps the hovercraft. - 剋林頓總統也這樣認為,稱此圖譜為“人類所創製的最奇妙的圖譜。”
President Clinton certainly thinks so, calling the draft "the most wondrous map ever produced by humankind." - 潘多拉作為對普羅米修斯盜火的懲罰送給人類的第一個女人。將裝有會給人們帶來災難的所有邪惡的盒子托付給她,她出於好奇打開了盒子因而使人世間有了所有邪惡
The first woman, bestowed upon humankind as a punishment for Prometheus's theft of fire. Entrusted with a box containing all the ills that could plague people, she opened it out of curiosity and thereby released all the evils of human life. - 他有着離奇的幽默感。
He has a whimsical sense of humor. - 雷剋雅未剋是冰島的首府,夜半不落的太陽或冰與火交織而成的神奇景觀成為冰島特色的一部分。
Reykiavík, the capital of Iceland, is just a part of the Icelandic experience with its midnight sun or the magical landscapes forged by ice and fire. - 嘿,牧師先生,真奇怪,您是在修路吧;但看來這不象是登上天堂的大道嘛。
Well, doctor, I wonder you id mending the way; but it seem it is not the way to heaven. - 艾達用驚奇而敏銳的眼光望了一下面前的那群人。
Ida cast a keen glance of surprise at the group before her. - 他有一些很奇怪的政治信念。
He has some pretty strange political ideas. - 堂吉珂德式的沉湎於傳奇故事中崇高業績並追求無法實現的目標的;不考慮到實際的觀念的
Caught up in the romance of noble deeds and the pursuit of unreachable goals; idealistic without regard to practicality. - 他在塔希提島牧歌式的生活;美國黃金時代的牧歌式的傳奇。
his idyllic life in Tahiti; the pastoral legends of America's Golden Age.
|
|
|