Chinese English Sentence:
  • 道尔贝降噪系统一种能从录音或声音信号中消除噪音的电子装置的标名
    A trademark used for an electronic device that eliminates noise from recorded sound and audio signals.
  • 今年,审计署统一组织各级审计机关对工银行、建设银行系统财务收支进行了审计,
    This year, the National Audit Office organized audit institutions at various levels to audit the revenues and expenditures of sectors of industrial and commercial banks and construction banks of the country.
  • 由进行清算账目和审核服务的会计组成的号,收取酬金。
    a firm of accountants who provide accounting and auditing services for a fee.
  • 审查财政记录和为业撰写财政报告的职业。
    the occupation of maintaining and auditing records and preparing financial reports for a business.
  • 引进贸、旅游、会计、审计等方面有信誉的境外大型企业和中介组织,促进我国服务业发展。
    To promote the development of China's service industries, we need to attract large reputable foreign enterprises and intermediary agencies engaged in commerce and trade, tourism, accounting and auditing.
  • 依据我在业方面的背景和专业素养,在贵公司开发项目结束时,一定能成为非常能干的计员。
    My background and professional approach to business will provide your office with a highly productive Auditor upon completion of your development program.
  • 行於八月份公布会计帐目.
    The firm publishes its accounts in August.
  • 在使用web服务中,使用这样的调用模式,那么使用uddi操作入口站点(operatorsite)的业实体就得以在不加重通信与协调开销的情况下自动完成与大量合作伙伴的服务恢复。
    By using this pattern with web services, a business using a UDDI Operator Site can automate the recovery of a large number of partners without undue communication and coordination costs.
  • 十几年前针对大制造期待其零件订购过程实现自动化之需求而开发的电子数据交换(edi),是一组通过专用的电子网络对零件和服务进行订购、记帐和支付的技术规范。
    Developed more than a decade ago to address the needs of large manufactures looking to automate the parts-ordering process, EDI is a set of specification for ordering, billing, and paying for parts and services over private electronic networks.
  • 自动售货机一种标,用于自动售货饭馆服务,该饭馆的食品由自动售货机分送
    A trademark used for automated restaurant services in which food is dispensed from vending machines.
  • 向经纪人提供证券的价格报表的计算机系统;全国证券交易自动报价系统协会。
    a computerized data system to provide brokers with price quotations for securities; National Association of Securities Dealers Automated Quotations.
  • 数据一旦被输入,就自动转移到家网站的订货域。
    Once entered, the data automatically populates order fields at merchant sites.
  • 汽车制造;汽车制造者
    A manufacturer of automotive vehicles; a carmaker.
  • 例如,开发和供应在编写能满足汽车零部件工业的数据处理要求的应用程序和实用程序时受到了很大的压力,它会产生每天百万计的因特网交易。
    For example, developers and vendors will be hard-pressed to write applications and utilities that can meet the data-handling requirements of the automotive spare parts industry, which is expected to generate millions of daily Internet transactions.
  • 按企业售额计算,1998年中国最大的二十家外投资企业分别是:上海大众汽车有限公司、摩托罗拉(中国)电子有限公司、华能国际电力股份有限公司、深圳希捷科技有限公司、长飞光纤光缆有限公司、康佳集团公司、广东核电合营有限公司、上海贝尔电话设备有限公司、一汽大众汽车有限公司、广州宝洁有限公司、希捷国际科技(无锡)有限公司、大连西太平洋石油化工有限公司、上海轮胎橡胶股份有限公司、中国国际海员集装箱股份有限公司、北京吉普汽车有限公司、深圳三洋华强能源有限公司、北京诺基亚移动通信有限公司、庆铃汽车股份有限公司、上海三菱电梯有限公司、南通远洋船务工程有限公司。
    The top 20 foreign funded enterprises in China for 1998 according to annual sales are, Shanghai Volkswagen Automotive Company Ltd, Motorola (China) Electronics Limited, Hua Neng Power International, Inc, Seagate Technology (Shenzhen) Co. Ltd, Yangtze Optical Fiber and Cable Company Ltd, Konka Group Co. Ltd, Guangdong Nuclear Power Joint Ventures Co. Ltd, Shanghai Bell Telephone Equipment Mfg Co. Ltd, FAW-Volkswagen Automotive Company Ltd, P&G (Guangzhou) Co. Ltd, Seagate Technology International Wuxi Co. Ltd, West Pacific Petro chemical Co. Ltd. Dalian, Shanghai Tyre and Rubber Co. Ltd, China International Marine Containers (Group) Ltd, Beijing Jeep Corporation, Ltd, Shenzhen Sanyohuaqiang Energy Co. Ltd, Beijing Nokia Mobile Telecommunications Co. Ltd, Jiangsu Isuzu Automobile, Shanghai Mitsubishi Elevator Co. Ltd and Nantong Ocean Ship Engineering Co.
  • 事实上,参与国际贸易的各方都凭着各自资金的有效性与信用的可靠度进行业活动。
    In fact, international trade involves commercial activities between parties who are supported by their capital availability and credit reliability.
  • 多数用系统认为,如果一个高可用性系统失效3或4秒而无数据丢失,就够好的了。
    Most commercial environments consider it good enough if a high-availability system fails over in 3 or 4 seconds with no data loss.
  • 中国可供出口的品种类繁多。
    Chinese commodities available for export are varied.
  • 从所有存货齐备的店都可买到
    Available from all good stockists
  • 这种产品在业上是可行的。
    the product is commercially available.
  • 他们很贪婪,愿意为了钱做任何事情;贪婪的窥视着他邻居家的收成;贪婪的老守财奴;贪婪的业主义;对金钱和权利的贪婪;越富有,越贪婪;贪婪的老板们总是对他们雇员的加薪很吝啬。
    they are avaricious and will do anything for money; casting covetous eyes on his neighbor's fields; a grasping old miser; grasping commercialism; greedy for money and power; grew richer and greedier; prehensile employers stingy with raises for their employees.
  • 人民党主义对业垄断的反对
    A populist aversion to business monopolies.
  • 特区政府与港澳办就多项事宜保持联系,包括安排政府高层官员到内地访问,以及协调一些需要中央人民政府合作的事项,例如避免双重征收入息税的磋
    Liaison with the HKMAO is maintained on matters such as arrangement of visits by senior HKSARG officials and issues requiring the co-operation of the CPG such as discussion on the avoidance of double taxation on income.
  • 静候贵公司来函告知上述品的销售情况。
    We await to receive your good information as to their sale.
  • 此外,亦为经销举办讲座,提高他们的产品安全意识。
    It also organised talks for traders to promote their awareness of product safety.
  • 店离此地只有几分钟的路程。
    The shops are only a few minutes' walk away.
  • 在2002至2008年内,通过恢复和集中成片整治,形成北京文物的“两线五区六景”,“两线”即中轴线和朝阜路沿线,“五区”即什刹海风景区、国子监古建筑区、琉璃厂业区、皇城景区、钟鼓楼古街市景区,“六景”即西郊风景区、北京段长城保护区、帝王陵寝保护区、通州古运河文化景区、宛平史迹保护区和京西寺庙区,达到北京历史文化名城格局基本完整、特色鲜明的效果。
    Concentrated efforts made between 2002 and 2008 shall recover or restore Beijing’s cultural relics in places named “two lines, five areas and six sites”. The “two lines” refer to the Middle Axis Avenue and the Chaobu Road. The “Five Areas” refer to the Shishahai scenery area, the Imperial College ancient architecture area, the Azure Stone Workshop commercial area, the Forbidden City scenery area and the Bell Tower and Drum Tower ancient street area. The “Six Sites” stand for the natural scenery in the West Suburb, the Beijing Great Wall protection area, Emperors’ Mausoleums protection area, Tongzhou Ancient Canal cultural scenery area, Wanping Historical Sites protection area and the West Beijing Temple area. With all these, Beijing will achieve a balanced distribution and distinct presentation of its famous history and traditional culture.
  • 职业领域或公司里重视工管理硕士学位的程度以及公司的文学士/理学士的雇用与工管理硕士的雇用之间的平衡关系。
    value of the MBA within the profession or company; balance between a company's BA/BS hiring and MBA hiring.
  • 商业管理学士
    B.B.A. Bachelor of Business Administration
  • 他把车停在店后面。
    He parked back of the store.
  • 这就是我们现在开始叫的电子务执行主干或层。
    It's what we're beginning to call the e-commerce execution backbone or layer.
  • 但是,一些供应和用户认为,共享式快速以太网适合服务器和主干网的连接。
    However, some vendors and users contend that shared fast Ethernet is appropriate for server and backbone connections.