切中英慣用例句:
| - 然而她的希望遇到挫折,因為羅切斯特開始去鄰里參加聚會,並嚮漂亮輕浮的布蘭奇·英格蘭姆獻殷勤。
But her hopes are thwarted when Rochester begins going to parties in the neighborhood where he is courting the beautiful, frivolous Blanche Ingram. - 采石場通過挖掘、切割或爆破岩石來獲取石料的露天坑道或洞
An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. - 要避免做出愚蠢的行為,狄剋,這樣一切就會好的。
Bless yourself from madness, Dick, and all will be well. - 梅格决定大權獨攬,她不想出嫁……因此,她過着獨身生活,並且用伊麗莎白女王的專製統治,用高壓手段統治一切。
Determined to ride the fore-horse herself, Meg would admit no helpmate…and so, in single blessedness and with the despotism of Queen Bess herself, she ruled all matters with a high hand. - 盲目的仇恨;不切實際的期望。
blind hatred; unreasonable expectations. - 我看到那荷馬的長滿鬍須、節瘤衆多的面部雕像感到無比親切,因為他也是盲人。
The gnarled, bearded features of Homer are dear to me, for he, too, knew blindness. - 中國不稱霸,不參加軍事集團,不謀求勢力範圍,反對戰爭政策、侵略政策和擴張政策,反對軍備競賽。中國支持國際社會為公正合理地解决國際爭端所做的努力,支持一切有利於維持全球戰略平衡和穩定的活動,積極參與國際反恐怖主義合作。
China will never seek hegemony, nor will it join any military bloc or crave for any sphere of influence. China opposes policies of war, aggression and expansion, stands against arms race and supports efforts of the international community to solve international disputes in a fair and reasonable manner. It endorses all activities conducive to maintaining the global strategic balance and stability, and actively participates in international cooperation against terrorism. - 我們這一切都是為了粉碎敵人的封鎖。
We did all this to break the enemy's blockade. - 然而我們領導廣大的群衆和紅軍,不但屢次擊潰了敵人的“圍剿”,而且從事於一切可能的和必須的經濟建設,去衝破敵人的經濟封鎖的毒計。
But, leading the broad masses and the Red Army, we have not only smashed one enemy "encirclement and suppression" campaign after another, but have also been doing all the essential work of economic construction within our power in order to defeat this vicious economic blockade. - 他把煤切割成塊。
He blocked out the coal. - 學生們開始喜歡上了她,連同她染過的金發以及她的一切。
The students grew to love her,bleached blonde hair and all. - 目前還沒有確切的證據表明某些恐竜是否是溫血動物。
There is probably no evidence that would definitively prove whether or not some dinosaurs were warm-blooded. - 關於它們是否是溫血動物這一問題,現在仍然沒有出現被廣泛接受的確切答案。
There is as yet no widely accepted definitive answer as to whether or not they were warm-blooded. - 聯合國於1979年通過了《消除對婦女一切形式歧視公約》。這是一項婦女權利國際法案,也是各國保障這些權利的行動藍圖。
In 1979, it adopted the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women – an international bill of rights for women and a blueprint for action by countries to guarantee those rights. - 他為人厚道,待人親切,雖然態度有些粗魯。
He is kind and friendly despite his rather bluff manner. - 他用一把鈍刀子切肉。
He cut the meat with a blunt knife. - 弄鈍,弄捲刃(切割工具的刃)
To blunt or dull(the edge of a cutting instrument). - 當你超過一定的速度行進時,一切都變得模模糊糊的。
Everything become a blur when you travel beyond a certain speed. - 勞動是一切有勞動能力的公民的光榮職責。
Work is the glorious duty of every able-bodied citizen. - 白切雞怎麽樣?
How about soft boiled chicken? - 一切想維護殖民主義的企圖都是註定要失敗的。
All attempts to bolster up colonialism are bound to fail. - 采取切實有效的措施,增強信心,恢復和保持增長,是本次會議亟需考慮的問題。
How to take concrete and effective measures to bolster confidence and realize recovery and growth -- this is a pressing issue for this Meeting to address. - 特區政府會盡一切力量,鞏固本港現有經濟支柱,例如金融服務業,中小型企業,旅遊和進出口行業,以及利用國傢持續發展帶來的機會。
The Government will do all it can to bolster the established pillars of our economy such as the financial services sector, small and medium enterprises, tourism and import and export. We will also capitalise on the opportunities as a result of China's sustained economic growth. - 板牙鉸手一種用來夾持切削蠃釘、蠃柱、鋼管或拉桿上蠃紋的蠃絲模的裝置
An apparatus for holding the dies that cut threads on screws, bolts, pipes, or rods. - 鉚頭模一種組成切削蠃栓上的板牙板手的部件
One of several component pieces that are fitted into a diestock to cut threads on screws or bolts. - 裝在蠃絲攻裏用來切割蠃絲釘、蠃栓、管具或棒類的多餘的蠃旋的工具。
a tool that is fitted into a diestock and used for cutting male (external) screw threads on screws or bolts or pipes or rods. - 他當即讓工廠負責人把所有的蠃絲和蠃帽都漆成黑色,並指示工人除非車蓋下的一切都整齊有序,否則任何汽車都不能下綫。
On the spot,he instructed the plant chief to paint all bolts and screws black and ordered workers not to release any car unless all was orderly under the hood. - 帕拉切爾蘇斯
Paracelsus,原名 Philippus Aureolus Theophrastus Bombast von Hohenheim (1493~1541) - 我們使出一切力量來重建被炸毀的傢園。
We hurled all possible effort into rebuilding the bombed houses. - 村民們把一切可能的力量用於重建被炸毀的房屋。
The villagers flung all possible effort into rebuilding the bombed houses. - 把家庭看作保護安全的毯子可能比把它看做束縛的鬥篷更確切。
It is perhaps more accurate to consider the family as a blanket of security , rather than a cloak of bondage. - 切骨術外科分骨或切骨
Surgical division or sectioning of bone.
|
|
|