中英慣用例句:
  • 與腎上腺素相關的(其泌或活動)。
    relating to epinephrine (its release or action).
  • 派遣;發送送到特定的目的地或派特定任務
    To relegate to a specific destination or send on specific business.
  • 警方在跟犯罪子的鬥爭中决不手軟。
    The police will not relent in their fight against crime.
  • 七屆四中全會的决議指出:“對於那種與黨對抗,堅持不改正錯誤,甚至在黨內進行宗派活動、裂活動和其他危害活動的子”,黨“必須進行無情的鬥爭,給予嚴格的製裁,直至在必要時將他們驅逐出黨,因為衹有這樣,才能維護黨的團结,才能維護革命的利益和人民的利益”。
    The resolution adopted at the Fourth Plenary Session of the Seventh Central Committee states, "As for those who take a stand against the Party, stubbornly refuse to correct their errors, or even carry on sectarian, splitting or other malignant activities within the Party", the Party "must wage relentless struggle against them and subject them to severe disciplinary measures or even expel them from the Party if necessary. Only by so doing can Party unity be maintained and the interests of the revolution and the people be defended."
  • 強調問題的一個方面經常掩蓋了其他方面的相關性。
    The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues.
  • 這些工具包括具有剖析和過濾功能的工具以及根據關係進行類和排列的軟件。
    These tools range from profiling and filtering features to software that sorts and ranks documents according to their relevance.
  • 在符合其域內法律,並達成雙方滿意的協議以使要求協商的成員予以保密的前提下,被要求協商的成員應對協商給予充的、真誠的考慮,並提供合適的機會,並應提供與所協商之問題有關的、可公開獲得的非秘密信息,以及該成員能得到的其他信息,以示合作。
    The Member addressed shall accord full and sympathetic consideration to, and shall afford adequate opportunity for, consultations with the requesting Member, and shall cooperate through supply of publicly available non-confidential information of relevance to the matter in question and of other information available to the Member, subject to domestic law and to the conclusion of mutually satisfactory agreements concerning the safeguarding of its confidentiality by the requesting Member.
  • 結構可靠度分析
    analysis of structure reliability
  • 結構可靠度分析方法
    analytical method in reliability of structure
  • 我充相信他的話是可靠的。
    I have full assurance of the reliability of his words.
  • 我們不應過指望/相信這類消息來源的可靠性。
    We must not presume too mush on the reliability of such sources.
  • 我們不該過指望這種消息來源的可靠性
    We shall not presume too much on the reliability of such source
  • 在為數不多的高檔應用中纔要求這種幾乎百之百的可靠性。
    This type of near 100 percent reliability is only required in a few high applications.
  • 印製的廣告,傳單印成的廣告、通告或通知,用於大量的
    A printed advertisement, directive, or notice intended for mass distribution.
  • 此基礎設施不僅要在鏈接的應用程序之間可靠地移動信息,而且還要確保處理有序進行和保證布交易正確完成。
    This infrastructure had not only to move units of information reliably between linked applications, but also to ensure orderly sequences of processing and guarantee proper completion of distributed transactions.
  • 空白處空白未印字的區域,如廣告上的空白部
    A blank unprinted area, as of an advertisement.
  • 文物分類
    Classification of Cultural Relics
  • 我們救災的辦法,除了部的社會互濟之外,基本上是靠生産。
    Aside from social relief, expanding production is our principal relief measure.
  • 教堂在天空襯托下顯得輪廓明。
    The church was relieved against the sky.
  • 這給我們減去一部行李的負擔。
    This relieved us of part of our luggage.
  • 飛機安全着陸時我感到十快慰。
    I was quite relieved when the plane landed safely.
  • 做廣告用公共佈告做廣告或作為計劃的一部列入計劃表
    To advertise or schedule by public notice or as part of a program.
  • 他因對宗教的疑懼而十煩惱。
    He was troubled by religious doubt.
  • 支的指令因為另一支指令的存在而引起的對另一指令組或常規指令組的放棄控製
    To relinquish control to another set of instructions or another routine as a result of the presence of a branch.
  • 患難可以看清人的本質,清好人與壞人。
    Adversity shows what men really are and separate the sheep from the goats.
  • "臺灣獨立"就意味着重新挑起戰爭,製造裂就意味着不要兩岸和平。
    The "Taiwan independence" means provoking war again, and fomenting splits means relinquishing peace across the Straits.
  • 他母親對他管得十厲害,直到她死纔放鬆了對他的控製。
    She had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death.
  • 支程序正常指令序列撤回控製時轉嚮的程序指令序列,依賴於某些變量的取值
    A sequence of program instructions to which the normal sequence of instructions relinquishes control, depending on the value of certain variables.
  • 當海澤和施泰因豪澤相遇的時候,他清楚的知道他正面對一個殺手,因為他已經看到了一個同事的屍體,在這幾鐘前還目睹這個蒙面人大聲喊道:"他媽的,又要上子彈了。"
    By the time he confronted Steinhaeuser, Heise was well aware that he was facing a killer because he had seen a dead colleague, and had even seen the masked figure only minutes earlier shouting: "Damn shit, I've got to reload."
  • 網站緩存背後的概念不是新的,網站瀏覽器早就采用緩存來保留最新下載的網站頁面,因而用戶如若返回到這些站點,瀏覽器衹需重新加載頁面上已經變了的部
    The concept behind Web caches is not new.Web browsers have long used cache to retain recently downloaded Web pages so that if the user returns to those sites, the browser only needs to reload those components on the page that have changed.
  • 機場運作就緒計劃也包括由一九九八年初起進行的機場綜合測試,以及在機場啓用前的90天內,5個階段遷移機械設備和調動人手到新機場的工作。
    The AOR programme also encompasses the conduct of integrated airport trials, scheduled to commence in early 1998, and the mobilisation and relocation of plant, equipment and personnel to the new airport, to be carried out in five phases over a 90-day period before the airport opens.
  • 同時,中國政府也清楚地看到,由於歷史和自然地理等因素的製約和影響,中國中西部少數民族較為集中的地區與東部沿海地區相比,在發展上還存在着較大差距,有部少數民族地區人民還未解决溫飽問題,有些地區因生産條件較差嚴重影響持續發展。
    China has blazed a correct way for handling ethnic problems and realizing the common prosperity of the various ethnic groups in conformity with China's reality. In the meantime, however, the Chinese government is well aware of the fact that, due to the restrictions and influences of history, physical geography and other factors, central and western China, where most ethnic minority people live, lag far behind the eastern coastal areas in development. In some ethnic minority areas, the people are inadequately fed and clothed, and while in some other areas sustained development has been adversely affected by poor production conditions.