中英惯用例句:
  • 与肾上腺素相关的(其泌或活动)。
    relating to epinephrine (its release or action).
  • 派遣;发送送到特定的目的地或派特定任务
    To relegate to a specific destination or send on specific business.
  • 警方在跟犯罪子的斗争中决不手软。
    The police will not relent in their fight against crime.
  • 七届四中全会的决议指出:“对于那种与党对抗,坚持不改正错误,甚至在党内进行宗派活动、裂活动和其他危害活动的子”,党“必须进行无情的斗争,给予严格的制裁,直至在必要时将他们驱逐出党,因为只有这样,才能维护党的团结,才能维护革命的利益和人民的利益”。
    The resolution adopted at the Fourth Plenary Session of the Seventh Central Committee states, "As for those who take a stand against the Party, stubbornly refuse to correct their errors, or even carry on sectarian, splitting or other malignant activities within the Party", the Party "must wage relentless struggle against them and subject them to severe disciplinary measures or even expel them from the Party if necessary. Only by so doing can Party unity be maintained and the interests of the revolution and the people be defended."
  • 强调问题的一个方面经常掩盖了其他方面的相关性。
    The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues.
  • 这些工具包括具有剖析和过滤功能的工具以及根据关系进行类和排列的软件。
    These tools range from profiling and filtering features to software that sorts and ranks documents according to their relevance.
  • 在符合其域内法律,并达成双方满意的协议以使要求协商的成员予以保密的前提下,被要求协商的成员应对协商给予充的、真诚的考虑,并提供合适的机会,并应提供与所协商之问题有关的、可公开获得的非秘密信息,以及该成员能得到的其他信息,以示合作。
    The Member addressed shall accord full and sympathetic consideration to, and shall afford adequate opportunity for, consultations with the requesting Member, and shall cooperate through supply of publicly available non-confidential information of relevance to the matter in question and of other information available to the Member, subject to domestic law and to the conclusion of mutually satisfactory agreements concerning the safeguarding of its confidentiality by the requesting Member.
  • 结构可靠度分析
    analysis of structure reliability
  • 结构可靠度分析方法
    analytical method in reliability of structure
  • 我充相信他的话是可靠的。
    I have full assurance of the reliability of his words.
  • 我们不应过指望/相信这类消息来源的可靠性。
    We must not presume too mush on the reliability of such sources.
  • 我们不该过指望这种消息来源的可靠性
    We shall not presume too much on the reliability of such source
  • 在为数不多的高档应用中才要求这种几乎百之百的可靠性。
    This type of near 100 percent reliability is only required in a few high applications.
  • 印制的广告,传单印成的广告、通告或通知,用于大量的
    A printed advertisement, directive, or notice intended for mass distribution.
  • 此基础设施不仅要在链接的应用程序之间可靠地移动信息,而且还要确保处理有序进行和保证布交易正确完成。
    This infrastructure had not only to move units of information reliably between linked applications, but also to ensure orderly sequences of processing and guarantee proper completion of distributed transactions.
  • 空白处空白未印字的区域,如广告上的空白部
    A blank unprinted area, as of an advertisement.
  • 文物分类
    Classification of Cultural Relics
  • 我们救灾的办法,除了部的社会互济之外,基本上是靠生产。
    Aside from social relief, expanding production is our principal relief measure.
  • 教堂在天空衬托下显得轮廓明。
    The church was relieved against the sky.
  • 这给我们减去一部行李的负担。
    This relieved us of part of our luggage.
  • 飞机安全着陆时我感到十快慰。
    I was quite relieved when the plane landed safely.
  • 做广告用公共布告做广告或作为计划的一部列入计划表
    To advertise or schedule by public notice or as part of a program.
  • 他因对宗教的疑惧而十烦恼。
    He was troubled by religious doubt.
  • 支的指令因为另一支指令的存在而引起的对另一指令组或常规指令组的放弃控制
    To relinquish control to another set of instructions or another routine as a result of the presence of a branch.
  • 患难可以看清人的本质,清好人与坏人。
    Adversity shows what men really are and separate the sheep from the goats.
  • "台湾独立"就意味着重新挑起战争,制造裂就意味着不要两岸和平。
    The "Taiwan independence" means provoking war again, and fomenting splits means relinquishing peace across the Straits.
  • 他母亲对他管得十厉害,直到她死才放松了对他的控制。
    She had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death.
  • 支程序正常指令序列撤回控制时转向的程序指令序列,依赖于某些变量的取值
    A sequence of program instructions to which the normal sequence of instructions relinquishes control, depending on the value of certain variables.
  • 当海泽和施泰因豪泽相遇的时候,他清楚的知道他正面对一个杀手,因为他已经看到了一个同事的尸体,在这几钟前还目睹这个蒙面人大声喊道:"他妈的,又要上子弹了。"
    By the time he confronted Steinhaeuser, Heise was well aware that he was facing a killer because he had seen a dead colleague, and had even seen the masked figure only minutes earlier shouting: "Damn shit, I've got to reload."
  • 网站缓存背后的概念不是新的,网站浏览器早就采用缓存来保留最新下载的网站页面,因而用户如若返回到这些站点,浏览器只需重新加载页面上已经变了的部
    The concept behind Web caches is not new.Web browsers have long used cache to retain recently downloaded Web pages so that if the user returns to those sites, the browser only needs to reload those components on the page that have changed.
  • 机场运作就绪计划也包括由一九九八年初起进行的机场综合测试,以及在机场启用前的90天内,5个阶段迁移机械设备和调动人手到新机场的工作。
    The AOR programme also encompasses the conduct of integrated airport trials, scheduled to commence in early 1998, and the mobilisation and relocation of plant, equipment and personnel to the new airport, to be carried out in five phases over a 90-day period before the airport opens.
  • 同时,中国政府也清楚地看到,由于历史和自然地理等因素的制约和影响,中国中西部少数民族较为集中的地区与东部沿海地区相比,在发展上还存在着较大差距,有部少数民族地区人民还未解决温饱问题,有些地区因生产条件较差严重影响持续发展。
    China has blazed a correct way for handling ethnic problems and realizing the common prosperity of the various ethnic groups in conformity with China's reality. In the meantime, however, the Chinese government is well aware of the fact that, due to the restrictions and influences of history, physical geography and other factors, central and western China, where most ethnic minority people live, lag far behind the eastern coastal areas in development. In some ethnic minority areas, the people are inadequately fed and clothed, and while in some other areas sustained development has been adversely affected by poor production conditions.