中英惯用例句:
  • 她能快速、流利地说学校里每个孩子的名字。
    She can reel off the names of all the children in the school.
  • 倘若杂志向约翰约诗,他总是能信笔作一两首来。
    John can always reel off a poem or two if the magazine asks for one.
  • 在水上通过一个杆或轴把一个钓鱼的丝线抛去的动作。
    the act of throwing a fishing line out over the water by means of a rod and reel.
  • 哈里能在不到1分钟内把美国历届总统的名字都背来。
    Harry can reel off the names of all the Presidents of the United States in less than a minute.
  • 只要在酒吧关门时看那些人蹒跚而的情形就能判断他们中哪个喝得太多。
    One can tell which of the men have had too much by the way they reel out at closing time.
  • 白衣娘子教阿巧怎样从茧中抽闪闪发光的丝来,以及怎样给丝染上各种颜色。
    The lady in white taught Aqiao how to reel the shining silk from these cocoons and how to dye the silk different colors.
  • 近几年,中国连选连任联合国人权委员会成员国,派代表团席该委员会每年的例会。
    In recent years China has consecutively been reelected a member of the UN Human Rights Commission and sends a delegation to the commission's annual session.
  • 他们再演了那场战斗。
    They reenacted the battle of Princeton.
  • 躁郁症患者一种精神上的狂乱,其特点为愉快情绪与抑郁情绪交替
    A mild affective disorder characterized by alternating periods of elation and depression.
  • 对外界环境的变化无能做反应。
    the inability to respond to affective changes in your interpersonal environment.
  • 对外界的影响容易做反应的能力。
    the ability to respond to affective changes in your interpersonal environment.
  • 经过差不多一年的讨论,到一九七八年底我们召开了十一届三中全会,批评了“两个凡是”,提了“解放思想,开动脑筋”的口号,提倡理论联系实际,一切从实际发,肯定了实践是检验真理的唯一标准,重新确立了实事求是的思想路线。
    After about one year of debate, at the end of 1978 we convened the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee. At that session we criticized the idea of the "two whatevers" and put forward instead the slogan "We must emancipate our minds and use our heads." We declared that we had to integrate theory with practice and proceed from reality in everything we did, affirmed that practice was the sole criterion for judging truth and reestablished the ideological line of seeking truth from facts.
  • 进行周期性的重新评估,即重新描述,是要指何时一个产品不再流行了,因而该产品可以移到仓库的不同位置,另一个产品可以放到首要位置。
    Conducting a periodic reevaluation, or reprofiling, designates when a product is no longer as popular, so it can be moved to a different warehouse location, and another product can be moved into the prime spot.
  • 他冲动地迈一大步,双肩左右一晃扑到了桌边,急切地翻起书来。
    An impulsive stride, with one lurch to right and left of the shoulders, brought him to the table, where he began affectionately handling the books.
  • 代理期内贵公司销售不良,反映你方没有尽力而为,故代理权可能会重新考虑。
    Your agency may be reexamine as your sale during period unjustly your effort and activity.
  • 代理期内贵公司销售不良,反映你方没有尽力而为,故代理权可能会重新考虑。
    Your agency may is reexamine as your sale during period unjustly your effort and activity.
  • 现在有两名新证人来,检方开始重新探讨费歇尔所说的。消息来源说,“后来又有几个证人钻来。”
    With the two new witnesses, prosecutors bean reexamining Fisher's statements. "And then some more people came out of the woodwork," the source said.
  • 退款钱款收取以后归还,如再口的进口产品退税
    A refund or remittance, such as a discount on duties or taxes for goods destined for reexport.
  • 评判员判定这个剧本不得演
    The play was ruled out by the referee.
  • 裁判由于所做的犯规处罚而被哄。
    The referee was booed for awarding a penalty.
  • 判决由公断人或裁判员作的决定
    A decision made by an umpire or a referee.
  • 在两个反动员动手之前,裁判员来调停。
    The referee intervened before the player hurt each other.
  • 开出一张参考书单
    Draw up a list of reference books
  • 万一目的地的mac地址没有现在arp高速缓存中(例如,有可能超时了),路由器必须向与包的目的ip地址有关的子网广播一个arp请求,拥有此ip地址的端站就作响应,把mac地址发送回去,路由器因此更新高速缓存,把新的mac地址装进包的报头并发送该包。
    In the event that the destination MAC address does not appear in the ARP cache -- it might have timed out, for instance -- the router must broadcast an ARP request to the subnet referenced by the packet's destination IP address.The endstation with that IP address responds, sending back its MAC address.The router updates its cache, installs the new MAC address into the packet header and launches the packet.
  • 慈爱的显示母亲疼爱的
    Showing the affection of a mother.
  • 爱护的表现父亲的慈爱的
    Showing the affection of a father.
  • 诗中字里行间流露痛苦之情.
    References to pain occur throughout the poem.
  • 具有或表现温暖或友爱的。
    having or displaying warmth or affection.
  • 感到或表现爱恋或友爱的。
    feeling or showing love and affection.
  • 她明确指他工作粗心大意。
    She made some pointed references to his careless work.
  • 申请人必须据品德证明书。
    requests for character references are all to often answered evasively.
  • 任何人以所谓公民投票的方式把台湾从中国分割去,其结果必将把台湾人民引向灾难。
    Any attempt to separate Taiwan from China through so-called referendum would only lead the Taiwan people to disaster.