农Chinese English Sentence:
| - 之后,他们砸烂了封建农奴制的枷锁,把命运掌握到自己手中。
Then they smashed the shackles of the feudal serf system and took their destiny in their own hands. - 百分之七十的贫农中,又分赤贫、次贫二类。
The 70 per cent, the poor peasants, may be sub-divided into two categories, the utterly destitute and the less destitute. - 半无业,即略有土地,或略有资金,但吃的多,收的少,终年在劳碌愁苦中过生活的,如手工工人、佃农(富佃除外)、半自耕农等,都是“次贫”,占百分之五十。
The less destitute, the other 50 per cent, are the partially dispossessed, that is, people with just a little land or a little money who eat up more than they earn and live in toil and distress the year round, such as the handicraftsmen, the tenant-peasants (not including the rich tenant-peasants) and the semi-owner-peasants. - 所有这些小资产阶级,和农民阶级中的中农的地位有某些相像,都受帝国主义、封建主义和大资产阶级的压迫,日益走向破产和没落的境地。
Their status somewhat resembles that of the middle peasants, they all suffer under the oppression of imperialism, feudalism and the big bourgeoisie, and they are being driven ever nearer to bankruptcy or destitution. - 伊军事及科学机构的其它一些重要文件则被放置在汽车上,因为汽车可以沿伊拉克全国各地农村开动,从而能避开探查。
Other key files from military and scientific establishments have been placed in cars that are being driven around the countryside by Iraqi intelligence agents to avoid detection. - 积极发展农村新能源,努力减缓由于农村能源短缺造成的植被破坏和土质下降;
It will actively develop new sources of rural energy, try to slow down the destruction of vegetation and the deterioration of soil quality caused by the shortage of energy in rural areas. - 数百年岁月和历次革命风云所造成的破坏,至少是没有偏心的,正大磊落的,然而接踵而至的那多如牛毛的各种流派建筑师,却都是特许的,宣过誓的,许过愿的,他们对低级趣味趋之若鹜,竭尽毁坏之能事,竟用路易十五时代菊苣纹饰去代替巴特农神庙里最大光轮上峨特式的花边饰带。
The centuries, the revolutions, which at least devastate with impartiality and grandeur, have been joined by a cloud of school architects, licensed, sworn, and bound by oath;defacing with the discernment and choice of bad taste, substituting the fussiness of Louis XV. for the Gothic lace, for the greater glory of the Parthenon. - 在这样短的时间里,它就已成为“美国历史上在农业、经济和社会各方面最具毁灭性、记录最详实的大灾难。”
In this short time, it managed to become "one of the most devastating and welldocumented agricultural, economic and social disasters in the history of the United States," according to deMenocal. - 在过去几个月里,滔滔洪水给灾区人民的生命财产造成了巨大的损失,也给灾区的工农业生产带来了严重的困难。
The devastating floods over the past few months have caused tremendous losses in the lives and properties of the people in affected areas, and also great difficulties in local industrial and agricultural production. - 中国是一个发展中的农业国家
China is a developing agricultural country. - 当英国哲学家,实验科学先驱弗兰西斯-培根在四百年前讲出这句传世名言时,当时的世界刚刚开始从人类社会经济发展的第一阶段“农业经济”转向第二个阶段“工业经济”。
When Francis Bacon, English philosopher and a pioneer of experimental science, uttered this famous quote 400 years ago, the world was just moving out of its first economic developmental stage - the "agricultural economy" - into the second stage, the "industrial economy". - 我们打算在德文郡租间农舍住一个月。
We're taking a cottage in Devon for a month. - 该方言主要通行於农村地区。
The dialect is spoken principally in the rural areas. - 中国卫生部为此制定了《全国儿童呼吸道感染控制规划(1992--1995)》和《腹泻病控制规划(1990--1994)》,通过推广适宜技术、逐级培训、健康教育、管理监测指导系统等措施来降低婴幼儿尤其是农村婴幼儿的死亡率。
For this purpose the Chinese Ministry of Public Health has formulated the National Plan on Controlling Infection Children's Respiratory Tract (1992-95) and the Plan on Controlling Diarrhoea (1990-94) and implemented a series of measures, such as popularizing proper techniques, personnel training, health education and monitoring systems. These have all served to reduce infant mortality, especially rural infant mortality. - 农民们拿起武器反抗独裁者。
The peasants took up arms against the dictator. - 农民的反叛被独裁者的军队镇压了下去。
The peasant' revolt was put down by the dictator's troops. - 现代西方文化的形成和发展,是与消灭中世纪封建农奴制和政教合一的专制制度的近代欧洲资产阶级革命以及与之相伴随的宗教改革和思想文化领域的巨大变革分不开的。
The formation and development of modern Western culture are inseparable from the modern European bourgeois revolution, in which the dictatorial system of feudal serfdom and theocracy in the Middle Ages was eliminated, along with the religious reforms and great changes in the ideological and cultural fields caused by it. - 它是和地主资产阶级专政相区别的,也和严格的工农民主专政有一些区别。
It is different from the dictatorship of the landlord class and the bourgeoisie, and is also somewhat different from a strictly worker-peasant democratic dictatorship. - 工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政,实质上即无产阶级专政,得到巩固和发展。
The people's democratic dictatorship led by the working class and based on the alliance of workers and peasants, which is in essence the dictatorship of the proletariat, has been consolidated and developed. - 拖拉机一种以汽油或柴油发动机为动力的车辆,有巨大沉重的履带,用于割草,农耕或其他用途
A vehicle, powered by a gasoline or diesel motor, having large heavily treaded tires, and used in mowing, farming, or other applications. - 同时,积极推进农药、农膜、农机、农电、柴油等农用工业的发展。
At the same time, the production of farm chemicals, plastic lm, agricultural machinery and electrical power and diesel oil will be developed rapidly. - 怎样分析农村阶级
HOW TO DIFFERENTIATE THE CLASSES IN THE RURAL AREAS - 如果大、中、小地主不分,甚至打到富农和中农头上,就像作战一样,是自己给自己筑起障碍。
If we do not differentiate among big, middle and small landlords, even striking at rich and middle peasants, it will be as though we are erecting barriers against ourselves in a battle. - 这个文化运动,当时还没有可能普及到工农群众中去。
At that time it was not yet possible for this cultural movement to become widely diffused among the workers and peasants. - 农夫们在挖土豆。
The farmers were digging up potatoes. - 现在工业发展还是两位数嘛,农业情况也不坏嘛。
Right now we have double-digit industrial growth, and things are going well in agriculture too. - 这家农舍由于周围的大榆树而增光不少。
The farmhouse is dignified by the great elm around it. - 必须指出,进入西南以来,工作是很繁重的,绝大多数同志,无论在农村还是城市,工作都很努力,但是检查我们党和党员的工作,不能只以“努力”二字来衡量。
It must be stressed that, since we entered the southwest, we have been engaged in difficult tasks and the overwhelming majority of our comrades, both in rural and urban areas, have been working very diligently. However, we cannot use how "diligently" one works as the sole criterion for checking on the work of our Party or Party members. - 在这里,我代表我们党,向在社会主义现代化建设中辛勤劳动的全国工人、农民和知识分子,致以崇高的敬意,向保卫祖国安全和社会主义建设的钢铁长城中国人民解放军,致以崇高的敬意。
Here, on behalf of the Party, I wish to pay high contribute to all the workers, peasants and intellectuals who have worked diligently for socialist modernization and to the People's Liberation Army--that Great Wall of steel safeguarding the security and socialist construction of our motherland. - 以前的中间等级的下层,即小工业家、小商人和小食利者,手工业者和农民----所有这些阶级都降落到无产阶级的队伍里来了,有的是因为他们的小资本不足以经营大工业,经不起较大资本家的竞争;有的是因为他们的手艺已经被新的生产方法弄得不值钱了。
The lower strata of the middle class -- the small tradespeople, shopkeepers, retired tradesmen generally, the handicraftsmen and peasants -- all these sink gradually into the proletariat, partly because their diminutive capital does not suffice for the scale on which Modern Industry is carried on, and is swamped in the competition with the large capitalists, partly because their specialized skill is rendered worthless by the new methods of production. - 当他们夫妇俩去农庄时,亲戚们盛情地款待他们。
When the couple go to the farm, their relatives dine and wine them splendidly. - 苦力和雇农已经不存在了;
Coolies and farm labourers have disappeared;
|
|
|