中英惯用例句:
  • 琼斯在这个凉爽的周五晚上跑了10.83秒,场110,000名观众顿时一片沸腾。
    Jones ran 10.83 sec.on a cool Friday evening, thrilling 110,000 fans.
  • 十九世纪六十年代美国南部一些州退出联邦导致了一场战。
    The secession of some southern state from the U.S. A. in the 1860s lead to a civil war.
  • 虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国的紧急情况无法等待这重新协调的完成。
    I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.
  • 第二次国内革命战争
    Second Revolutionary Civil War
  • 两天就完成这件工作,真是件伟大的成就。
    It was a great accomplishment to finish this job in two days.
  • 发展能力在的增长、发展或取得成就的潜力;能力
    Innate potential for growth, development, or accomplishment; faculty.
  • 第二,利用被叫做限制性切酶的特殊的酶在特定地方切断dna。
    Secondly, special enzymes called extinction enzymes are used to cut the DNA at specific places.
  • 其次,他把在政治经济这个名词下所包含的容归纳到一种学说,这种学说显然是世界主义性质的;
    secondly, that he attributes the name political economy to a doctrine which is evidently of cosmopolitical nature;
  • 其次,条例草案亦会修订现行条例有关条文,令公司注册处可全面电脑化运作,以配合改革计划施行。
    Secondly, it will implement those legislative amendments required in connection with the full computerisation of the Companies Registry.
  • 一小时能完成的工作
    The work that can be accomplished in an hour.
  • 幕绝密或秘密的消息
    Confidential or secret information.
  • 拥有务部部长职位的人。
    the person who holds the secretaryship of the Interior Department.
  • 你们必须在规定时间完成这项任务。
    You should accomplish the task within the allotted time.
  • 探险队在五周完成了航程。
    The explorers accomplished the voyage in five weeks.
  • (四)当此抗战紧张期间,凡在边区境从事阴谋破坏,或肆意捣乱,或勾引煽惑,或暗探军情的分子,准许人民告发。
    In this tense period of armed resistance, it is right and proper for the people to report any person who tries to sabotage, engage in disruption, stir up sedition or ferret out military secrets within the boundaries of the Border Region.
  • 如无同谋者,那小偷不可能进入屋并偷去那些珠宝。
    Without an accomplice the thief could not have got into the house and stolen the jewels.
  • 如无同谋者,那小偷不可能进入屋并偷去那些珠宝。
    Without an accomplice the thief can not have get into the house and steal the jewel.
  •  禁止在幼林地和特种用途林砍柴、放牧。
    Firewood cutting and grazing shall be forbidden in seedling forests and special-use forests.
  •  违反本法规定,在幼林地和特种用途林砍柴、放牧致使森林、林木受到毁坏的,依法赔偿损失;
    In case that firewood cutting and grazing in seedling forests and forests with special uses have led to the destruction of forests and trees in violation of the provisions of this law, the compensation in damages shall be paid;
  • 伴随着更年期的分泌变化使很多妇女的情绪受到影响。
    A lot of women are affected emotionally by the hormonal changes that accompany the change of life.
  • 坎普尔印度北部一城市,在恒河上,位于德里东南部。在印度兵变期间,一个不满的寻求补助金的人于1857年7月屠杀了包括女人和儿童在的全部英国守备部队。人口1,481,879
    A city of northern India on the Ganges River southeast of Delhi. During the Indian Mutiny, a disgruntled pension-seeker slaughtered the entire British garrison, including women and children(July1857). Population,1, 481, 879.
  • 这就是生活--学会与生活的脉动同步摆动,同时找到你自己的伴奏,也许不太符合节拍,但却发自心,然后试着尽可能和谐地融入到生活的旋律之中。
    That is what life is all about --learning to sway with the rhythm while finding your own,perhaps offbeat,accompaniment within,to nicely complement the melody of life.
  • 不能保持心平静的心理状态。
    the trait of seeming ill at ease.
  • 水透过墙渗入屋内。
    Water had seeped into the house through the walls.
  • 要转入到沸热的全国高涨的革命中去,则包括城市小资产阶级在的政治的经济的民权主义斗争的发动,是必经的道路。
    Only by launching a political and economic struggle for democracy, which will also involve the urban petty bourgeoisie, can we turn the revolution into a seething tide that will surge through the country.
  • 在计算机程序设计中,分段(设计)程序中的特定的一部分,它们必须总是驻留在主存之中,方可把任何其它的程序段装入存中去运行。
    In computer programming, the part of a segmented program that must always be in main storage when any other segment is loaded.
  • 在计算机程序中,一个不能永久保存在存中的程序段。
    In a computer program, a segment that is not permanently maintained in internal storage.
  • 柱形身体的蠕虫,身体外部和部都分节。
    worms with cylindrical bodies segmented both internally and externally.
  • 有骨胳及软骨组织的动物,它们有分段的脊柱和含大脑的头盖骨。
    animals having a bony or cartilaginous skeleton with a segmented spinal column and a large brain enclosed in a skull or cranium.
  • ,协会为几类特定服务对象印备旅游宣传刊物,开拓具发展潜力的游客市场。
    The HKTA also produced several target-specific brochures in1997 to tap potential market segments.
  • 鉴于银行致力推广个人贷款方面的部分环节,年信用卡贷款大幅增加。
    Credit card advances increased significantly during the year as a result of banks' promotion efforts on some personal segments.
  • 法利对非洲裔美国人居住模式的研究,异族通婚趋势在加利福尼亚以及一些城市如德克萨斯州达拉斯、华达州拉斯维加斯和亚利桑那州菲尼克斯尤其明显,因为它们和美国东北部及中西部的老城市相比,居住隔离的情况没有那么突出。
    This tendency is particularly noticeable in California and in cities such as Dallas (Texas), Las Vegas (Nevada) and Phoenix (Arizona), where residential segregation has been less pronounced than in the older northeastern and midwestern U.S. cities, according to Reynolds Farley, who has studied African American residential patterns.