中英惯用例句:
  • 新政将使抗日力量无限地提高,巩固政府的基矗
    They will add immeasurably to our strength for resisting Japan and consolidate the government's foundations.
  • 要选那党性强,能团结人,不信邪的人;
    people who are strong in Party spirit and capable of co-operating with others and resisting undesirable practices;
  • 抗战的军队是得到了严重的教训,其中某成分是开始了或准备着改造。
    The armies resisting Japan have learned severe lessons, and some have begun or are preparing to introduce reforms.
  • 规章制度不容许有其他解释。
    The rules and regulations admit of no other explanation.
  • 学生中的一人在焊接电容,另一人在焊接电阻。
    Some of the students are welding capacitor ; the others resistor.
  • 学生中的一人在焊接电容,另一人在焊接电阻。
    Some of the student is welding capacitor ; the others resistor.
  • 文件被认为与案子无关,因此不能被法庭作为证据所接受。
    The document is not considered relevant to the case and is therefore not admissible.
  • 文件被认为与案子无关,因此不能被法庭作为证据所接受
    The documents are not considered relevant to the case and are therefore not admissible
  • 要坚决地彻底地破坏这东西,而决不能丝毫留情。
    They must be destroyed resolutely, thoroughly, and without the least mercy.
  • 对于这现象,应认识其严重性,应坚决反抗之,应不被这现象的威力所压倒。
    We should realize their seriousness, combat them resolutely and not be overwhelmed by their impact.
  • 你应当表现得更坚定
    You should show more resolution.
  • 毛泽东写的这个决议,就是这经验的总结。
    The resolution summed up this experience.
  • 在这管辖区域,被告将会很难排除dna证据,虽然对它可采性的艰难挑战仍旧会不容怀疑的继续着,至少在不远的将来如此。
    Defendants in these jurisdictions will have a harder time suppressing DNA evidence, although stiff challenges to its admissibility will undoubtedly continue, at least for the near future.
  • 联邦证据规则可采性方法的支持者相信,这规则能够包含所有frye规则中包含的事项。
    Proponents of the Federal Rules approach to admissibility believe that taken together, these rules address all the concerns embodied in the Frye rule.
  • 在这州内,新的高等法院或者立法机关是改变证据可采性标准的唯一途径。
    In these states, new high court decisions or legislation are the only means to change admissibility standards.
  • 花了很多时间解决这问题
    It has taken forever to resolve these problems.
  • 虽然这女宾穿的是天鹅绒服装,披的是开司米披肩,大门口还有华丽的四轮轿式马车在恭候,却都带着惊讶、甚至赞赏的眼神注视着展现在她们眼前的豪华陈设。
    men for the most part, but also a number of ladies who, though dressed in velvet and wearing Indian shawls, and all with their own elegant broughams standing at the door, were examining the riches set out before them with astonished, even admiring eyes.
  • 他决心再用功一些。
    He resolved to work harder.
  • 但或许是这美丽和热情原本就在预料之中,我在领略她美好一面的同时,却又尽量想去发现她有哪缺憾。
    Yet, perhaps taking all this as expected, while admiring its many attractive aspects, I tried to find out whether there was a flaw in the jewel.
  • 艾尔一卡塞比说赛尔福已经解决了这问题。
    CellFor has resolved these issues, El-Kassaby says.
  • 弹奏钢琴使那玻璃装饰品产生了共鸣。
    Playing piano sets up resonance in those glass ornaments.
  • 研究利用了先进的大脑成像技术,如正电子发射x线断层摄影和功能性磁共振成像,以及较为传统的检测如脑电图,这技术确实有助于我们理解大脑的什么部分参与厂哪情感无论正常还是不正常。
    There have been some studies using advanced brain-imaging techniques such as positron emission tomography and functional magnetic resonance imaging , as well as older-style tests such as electro-encephalography. They're really helped us to understand which bits of the brain are involved in which bits of emotion -- normal or abnormal.
  • 麦乔治·邦迪对基辛格一直很钦佩,纵或有勉强情绪。
    McGeorge Bundy remained his admirer,if a grudging one;
  • 你最喜爱哪些演员?
    Which/What actors do you admire most?
  • 人赞叹它,如德·梅斯特尔。
    Some admire it, like de Maistre;
  • 为了让activedirectory客户机和应用程序确定这资源的位置,windows2000只依靠域名系统(dns)来提供名字解析和资源定位服务。
    In order for Active Directory clients and application to locate these resources, Windows 2000 relies solely on the Domain Name System (DNS) to provide name resolution and resource location services.
  • 支付所有这费用是我经济上的一大负担
    Pay all the bill be a strain on my resource
  • 警队有一系列推广价值观的管理策略措施,为上述行动的优先处理项目作支援。这措施包括广泛使用现代科技、着重人力资源管理、更广泛的沟通,以及更有效的资源管理。
    These operational priorities will be supported by a series of management initiatives to promote the Force values through: wider use of modern technology; a focus on human resource management; more widespread communication; and better management of resources.
  • 达到这目标是一项巨大的努力,不仅政府需要提供大量资源和采取协调一致的行动,用水的人和对这一宝贵的资源进行投资的人也需要这样做,特别是在国家一级上。
    To reach these goals is a huge endeavour, requiring substantial resources and coordinated action, not just from governments but also from people who use water and those who invest in this precious resource, especially at the national level.
  • 在某方面不相等或不同。
    inequality or difference in some respect.
  • 我想今晚的舞会我们必须打扮得端庄
    I suppose we have to be respectable for tonight's dance.
  • 这扇大红色的门也可能使那出身正经家庭的人不敢向我租房子。
    Perhaps, the red door will repulse tenants of the respectable variety.