中英惯用例句:
  • 他们那样做只是例行事。
    They did it as a matter of routine.
  • 我对坐办室那种刻板的工作毫无兴趣.
    Routine office jobs have no relish at all for me.
  • 我们须在我们日常务中建立一些制度.
    We must introduce some system into our office routine.
  • "我们一直过得很痛快,但当我们的司开始赔本时,我们才猛然发觉事情不妙。"
    "We had all been enjoying ourselves, but the rude awakening came when our firm started to lose money."
  • "有条规则表明,波浪的高度(以米为单位)一般小于风速(以里为单位)的十分之一。"
    A rule says that the height of a wave (in meters) will usually be no more than one-tenth of the wind's speed (in kilometers).
  • 这项裁决并非对每人都正.
    The ruling was not fair to everyone.
  • 在发情期间,鹿可能很易怒。
    During the rut, the male deer can be very irritable.
  • 司威胁说谁罢工就解雇谁, 那只不过是虚张声势罢了.
    The company's threat to sack anyone who went on strike was just (a) bluff.
  • 他们安全地越过了路。
    They crossed the road in safety.
  • 司有250名拿工资的职员。
    The company had250 salaried staffs.
  • 政府贷款挽救了几家濒临倒闭的司。
    Government loans have been the salvation of several shaky business companies.
  • 一华里等于半公里。
    One li is equal to half a kilometer .
  • 司样品免费赠送。
    Samples are presented free in the company.
  • 司的纸张如能保证符合我方要求,而且价格合理,可否提供样品?
    Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
  • 司的样品已收到,现已转给用户。
    Receiving your samples, we have shown them to their buyers.
  • 法律准许我们在这个园里打球。
    We have the sanction of the law to play ball in this park.
  • 政府现在急欲削减该项逆差,乃以经济制裁威胁日本。最后令(美国)再也不能容忍的事件就是:摩托罗拉司未能争取到较大的日本手提电话市场。
    The Administration is now threatening economic sanctions against Japan in a desperate attempt to reduce that deficit. The [last] straw that broke the camel's back was the failure of the Motorola Co. to win a large share of the Japanese cellular phone market.
  • `好了, 萨拉. 再给我一点--应当平才是!'
    Come on, Sarah. Give me a bit more fair's fair!'
  • 讽刺往往是一种对不正的抗议形式。
    Satire is often a form of protest against injustice.
  • 她的小说淫秽不堪, 众十分震惊.
    Her scabrous novels shocked the public.
  • 按照一分代表五里的比例绘成的地图
    a map on the scale [to a scale] of a centimetreto five kilometers
  • 这个地图的比例是用一厘米代表一里。
    The scale of this map is one centimeter to the kilometer.
  • 斯堪的纳维亚航空
    Scandinavian Airlines System(SAS)
  • 路定于年内竣工。
    The new highway is scheduled for completion by the end of the year.
  • 学童从共汽车上一涌而出
    Schoolchildren tumbled out of the bus.
  • 众聚焦点引起众强烈注意的地方、位置或形势
    A place, position, or situation involving intense public scrutiny.
  • 过去三年一直是司的兴旺时期。
    The last three years have been a good season for the company.
  • 我在共汽车上找不到座位。
    I could not find a seat on the bus.
  • 昨天他们在园开了个黑会。
    They had a clandestine meeting in the park yesterday.
  • 她是我们司的一位秘书。
    She is a secretary in our company.
  • 我可以和你洽谈务吗?
    Can I see you on business.
  • 牛似乎也很为这醉汉感到遗憾。
    Even the bull seemed to feel sorry for the drunk.