中英慣用例句:
  • 其目的在於使戰爭的雙互相消耗,然後自己出臺干涉。
    Their aim was to step forward and intervene when the belligerents had worn each other out.
  • 我還要說,我們社會主義的國傢機器是強有力的。一旦發現偏離社會主義嚮的情況,國傢機器就會出面幹預,把它糾正過來。
    Let me add that our socialist state apparatus is so powerful that it can intervene to correct any deviations.
  • 調解斡旋於衝突雙或多之間以使它們達成協議、找到解决辦法或妥協
    To intervene between two or more disputants in order to bring about an agreement, a settlement, or a compromise.
  • 如果與英國人一同陷入了某種睏境,比如在地鐵隧道之類的地,可以一起唱歌,甚至交談知心話,但這並不意味着雙打算建立長久的親密關係。
    Being trapped with an English person in, say, a tunnel in an underground train, might result in community singing, even the exchange of confidences but it is not an invitation to a more permanent intimacy.
  • 而另一面他和洛森很快親密起來。
    With Lawson, on the other hand, he soon grew intimate.
  • 恐嚇,威脅用暴徒的式欺侮或恫嚇
    To mistreat or intimidate by bullying.
  • 經理們有時候會提高嗓門,拍桌子,看看是否能唬住對做出更多的讓步。
    Managers sometimes raise their voice and pound the table to see if they can intimidate the other party into making further concessions.
  • 比如在中央與地的關係上,如果他在中央某一個部門工作,往往會忽視地的情況,不重視地工作同志的意見,甚至隨便用中央的帽子往下壓;
    For instance, they many mishandle the relationship between the central and the local authorities. If they work in a central department, they may tend to ignore the conditions in the localities, paying not heed to opinions offered by local comrades and even trying to intimidate those comrades in the name of the central department.
  • 第四十八條 以暴力、威脅法阻礙從事礦産資源勘查、開採監督管理工作的國傢工作人員依法執行職務的,依照刑法第一百五十七條的規定追究刑事責任;
    Article 48 If anyone resorts to violence or intimidation when obstructing State functionaries engaged in supervision and administration of exploration and mining of mineral resources from performing their duties according to law, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of Article 157 of the Criminal Law.
  • 拒絶、阻礙從事礦産資源勘查、開採監督管理工作的國傢工作人員依法執行職務未使用暴力、威脅法的,由公安機關依照治安管理處罰條例的規定處罰。
    If he does not resort to violence or intimidation when obstructing State functionaries engaged in supervision and administration of exploration and mining of mineral resources from performing their duties according to law, he shall be punished in accordance with relevant provisions of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security.
  • 抱偏見的人對自己的團體、宗教、種族或政治極為偏襢並對在這些面持不同見解者無法忍受的人
    One who is strongly partial to one's own group, religion, race, or politics and is intolerant of those who differ.
  • “路由一次、爾後都交換”法的優點是很清楚的:對子網內和子網間的流量都可采用更快的高帶寬通道。
    The benefits of "route once, switch afterwards" approaches are clear: faster, high-bandwidth paths are used for both intra-and inter-subnet traffic.
  • ”有時,侍者甚至可以坐下來就復雜的菜單談一談。用餐者應該避免做自我介紹和說一些玩笑話。在這種地,這樣做真的不適宜。
    On occasion the waiter or waitress may even sit down and chat for a few mo- ments to discuss the intricacies of the menu: Diners should avoid the temptation to introduce themselves and exchange pleasantries; it's not really expected.
  • 然而,氧氣療法的更誘人之處是,看來它還能把氧氣送到那些紅細胞不能到達的地
    What's really intriguing about oxygen therapeutics, though, is that they appear to deliver oxygen to areas in accessible to red blood cells.
  • 專傢證據是引入科學證據的最初法。
    The testimony of experts is the primary means of introducing scientific evidence.
  • 茲嚮貴作一介紹,本公司為出口商行。
    I take the liberty of introducing to you my firm as an export merchant.
  • 作為首次推出産品,我們同意貴降價要求。
    We accept your request to reduce the price of our products as an introductory line.
  • 另一面我業餘時間就喜歡獨自呆着,想想我的公司和工作,想想我的過去、現在的和將來,想想我的成功和失敗,想想國內外的發展和政治形勢,想想我想想的任何事情,這時,我是內嚮的。
    On the other hand, in my spare time I prefer to be alone, thinking about my work and organization, my past, present and future, my failure and success, Chinese and foreign development and political situation, or anything I'd like to. At this time I'd rather call myself introverted.
  • 預先通知大傢防備有外人闖入。
    The police warn people to is on the watch for intruder.
  • 利用網站瀏覽器和網站應用程序的知識構成這些攻擊,以開發人員不是刻意用的法使用這些攻擊,它們正確通過防火墻和沒有被入侵探測解决案檢測到,因為這些案沒有監視這行通信。
    These attacks are made using a Web browser and knowledge of Web applications, using them in ways that were not intended by the developers.They pass right through the firewall and go undetected by intrusion-detection solutions, which do not monitor this line of communication.
  • 好事的或以粗魯的式介入的。
    intrusive in a meddling or offensive manner.
  • 它永遠在流淌,但不恣行無忌或泛濫成災,它為相愛雙提供了一基地,他們可以由此出發去追尋各自在這個世界中的目標與理想,也可以返回基地去分享彼此的經歷。
    Ever-present but not intrusive or overwhelming, it provides a base from which both partners can pursue their down goals in the world, and to which they can return to share their experiences.
  • 他憑直覺知道有些地不對勁。
    He had an intuition that there was something wrong.
  • 這就使用戶可以采用直觀的式訂閱與他有關的警示信息。
    This gives end users an intuitive way to subscribe to the alerts that are relevant to them.
  • 數據集市供應商從提供臺式軟件的公司那裏得到提示,即通過提供巧妙的輔助和其它直觀的非常規法,支持供應商們聲稱的不需要更多技術就能使用這種産品。
    Data mart vendors are also taking their cues from companies that supply desktop software by providing wizard type assistance along with other intuitive, nonprocedural provisions that support the vendors' claims that fewer technical skills are required to use the product.
  • 一些傳教士還竭力主張西列強用武力強迫清政府開放沿海口岸,聲稱“衹有戰爭能開放中國給基督”,並直接參與英國侵略中國的軍事活動。
    Some missionaries strongly advocated resort to force by Western powers to make the Qing government open its coastal ports, saying that it was only war that could open China to Christianity, and directly participated in the British mititary activities to invade China.
  • 你們的這種做法導致雙的合同失效
    Your action has rendered our contract invalid.
  • 3.如果某商標中包含有或組合有商品的地理標志,而該商品並非來源於該標志所標示的地域,於是在該商標中使用該標志來標示商品,在該成員地域內即具有誤導公衆不去認明真正來源地的性質,則如果立法允許,該成員應依職權駁回或撤銷該商標的註册,或者依一利害關係人的請求駁回或撤銷該商標的註册。
    3. A Member shall, ex officio if its legislation so permits or at the request of an interested party, refuse or invalidate the registration of a trademark which contains or consists of a geographical indication with respect to goods not originating in the territory indicated, if use of the indication in the trademark for such goods in that Member is of such a nature as to mislead the public as to the true place of origin.
  •  (1)(a)本聯盟各國同意,對未經主管機關許可,而將本聯盟國傢的國徽、國旗和其他的國傢徽記、各該國用以表明監督和保證的官符號和檢驗印章以及從徽章學的觀點看來的任何仿製用作商標或商標的組成部分,拒絶註册或使其註册無效,並采取適當措施禁止使用。
    (a) The countries of the Union agree to refuse or to invalidate the registration, and to prohibit by appropriate measures the use, without authorization by the competent authorities, either as trademarks or as elements of trademarks, of armorial bearings, flags, and other State emblems, of the countries of the Union, official signs and hallmarks indicating control and warranty adopted by them, and any imitation from a heraldic point of view.
  • 人民法院應當通知無效宣告請求程序的對當事人作為第三人參加訴訟。
    The people's court shall notify the person that is the opponent party of that party in the invalidation procedure to appear as a third party in the legal proceedings.
  • 菲紐肯醫生強調這些心髒在研究和醫學培訓面的價值是無法衡量的。
    She stressed that the heart collection was invaluable for research and training.
  • 即使采取上述第一點所提到的全民投票式,仍會有不少新議員是會在資深議員或部長的帶領下順利進入國會的,他們將永遠無法得到像司徒宇斌、劉錫明的寶貴經驗。
    Even when every voter is able to vote as I have suggested earlier, some new candidates will still become MPs under the wings of experienced MPs or ministers in a GRC. They will never learn the invaluable experience which defeated PAP candidates Sitoh Yih Pin and Eric Low had.