中英慣用例句:
  • 費爾浦司教授又說:「我永遠不會忘記,姑媽所講的那話。
    And William Lyon Phelps added: "I never forgot my aunt’s remark.
  • 我藉助於字典翻譯這抒情詩。
    I translated the lyric poems by means of dictionaries.
  • 抒情詩被改編成了音樂
    The lyrics had been put to music.
  • 舒伯特給歌德的一抒情詩譜了麯。
    Schubert set some of Geothe's lyrics to music.
  • 鄉村音樂在歌詞中涉及某特定的主題,這與你在流行樂中聽到的不同。
    Country music discusses certain themes in the lyrics of music that are different from what you hear in popular music.
  • 女士,請再吃一些。
    Do have some more , Ma'am.
  • 女士,您想買什麽?
    Anything I can do for you, ma'am?
  • 女士,我能為您做什麽?
    What can I do for you, ma'am.
  • 她往肉裏加了一肉豆蔻幹皮。
    She put some mace into the meat.
  • 意大利底宗師之一,尼考勞·馬基亞委利,也居然有這種自信,幾乎明明白白地寫道:“耶教把善良之人做成魚肉,貢獻給那專橫無道的人”。他說這話,因為真的從來沒有一種法律、教派或學說曾如耶教一樣地尊重過“善”的。
    And one of the doctors of Italy, Nicholas Machiavelli, had the confidence to put in writing,almost in plain terms: That the Christian faith had given up good men, in prey, to those that are tyrannical, and unjust Which he spoke, because indeed there was never law, or sect, or opinion, did so much magnify goodness, as the Christian religion doth.
  • 這些機器由電驅動。
    The machinery is driven by electricity.
  • 含油多的魚類如青花魚中所含有的ω脂肪酸將有助於乾燥的頭髮增進濕度。
    Eating omega fatty acids found in oily fish such as mackerel will help moisturise dry hair.
  • 有益健康的脂類,如在含油多的魚類青花魚和鱒魚中所含有的ω脂肪酸,會促進頭髮的保濕。
    Give your hair a moisture boost by eating healthy fats, such as omega fatty acids, which are found in oily flash including mackerel and trout.
  • 所有這,都為完成今年的宏觀經濟調控任務奠定了良好的基礎,也為外商投資企業、外國銀行來華發展提供了很好的經濟環境。
    All these achievements have created favorable conditions for accomplishing the macro-economic targets for this year, as well as for foreign banks and firms to do business in the country.
  • 本人上述所講的,衹是從比較宏觀的角度,提出一看法和問題。
    What I have just described above are some of the views and issues seen from a rather macroscopic perspective.
  • 産於新大陸、馬達加斯加和一太平洋島嶼的蜥蜴;特徵是尾巴長,雄性的喉部有鮮豔的斑點。
    lizards of the New World and Madagascar and some Pacific islands; typically having a long tail and bright throat patch in males.
  • 具有直立的莖的熱帶木本植物産於南美南非和馬達加斯加;在一分類中包括在芭蕉科中。
    woody plants with erect stems of tropical South America and South Africa and Madagascar; in some classifications included in the family Musaceae.
  • 是您的東西嗎,女士?
    Are these your things, madam?
  • 客房就這嗎,夫人?
    Will that be all, madam?
  • 衹有那位女僕馬格洛大娘,稍微有嚕蘇。
    Their only servant, Madame Magloire, grumbled a little.
  • 最近我的法國助産大夫m女士對我抱怨。然後她又神秘地說:“一人想趴着生,像母馬一樣。
    Madame M., my French midwife, complained rcently before adding conspiratorially:“Some want to give birth onall four, like a mare!
  • 但是,後來的幾年中,馬格洛大娘在巴狄斯丁姑娘房間的裱墻紙下面(我們在下面還會談到),發現了一壁畫。
    However, in their latter years, Madame Magloire discovered beneath the paper which had been washed over, paintings, ornamenting the apartment of Mademoiselle Baptistine, as we shall see further on.
  • 在巴涅爾也有一人認識瑪格麗特,他們專誠拜訪公爵,將戈蒂埃小姐的社會地位據實相告。
    Now there were a number of people at Bagneres who knew her, and they made a point of calling on the Duke to inform him of Mademoiselle Gautier's true situation.
  • 她如數照付;最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地位使那靠嫁妝的上流社會婦人自愧勿如,那靠愛情生活的女人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購買一東西,也引來了人們的註目。
    lastly, Mademoiselle R, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes.
  • 麥迪遜廣場似乎比斯普盧斯街離大學更近一
    So it seems that Madison is closer to the university than Spruce.
  • 在這個世紀,希特勒、麥迪遜大道、約翰遜、尼剋鬆。裏根,這政治形象的策劃者們和他們手中牽着的笑容可掬的傀儡總統們使我們明白:謊撒得越大,人民越容易相信。
    This century, with Hitler and Madison Avenue and Lyndon Johnson, Nixon, Reagan, the political image-makers and their line of puppet presidents with smiling faces have taught us that.
  • 雖然是瘋話,卻有深意在內。
    Though this be madness, yet there's method in't.
  • 很奇怪,大凡為人在他們所擁有的天分中都混雜着一瘋狂的成分。   --莫裏哀
    It is strange that all great men should have some little grain of madness mingled with whatever genius they possess.     -- Moliere
  • 我們已經從錄像中看到了敵人可怕的仇恨,那恐怖分子面對無辜者的死亡卻還能放聲大笑,敵人對我們的仇恨就像他們製造的大破壞一樣瘋狂。
    We have seen the depth of our enemies' hatred in videos where they laugh about the loss of innocent life. And the depth of their hatred is equaled by the madness of the destruction they design.
  • 布諾是位於馬德裏東南方190英裏的一個小鎮。在中午時分,政府提供的卡車拖着132噸西紅柿來到了這裏的中心廣場,把這西紅柿倒在了集中在那裏的人群之中。
    At noon, municipal trucks hauled in 132 tons of plum tomatoes and dropped them at the feet of the crowds in the main square of Bunol, a town 190 miles southeast of Madrid.
  • 據我所知,在她自1986年奪得馬德裏世界錦標賽冠軍之後,在世界其他大賽上就從來沒有輸過。這大賽包括世界杯跳水賽、世界錦標賽和奧運會跳水賽。
    As far as I know, she has never lost in any major world tournaments, including the World Cup, World Championships and the Olympics since her victry at the 1986 world Championships in Madrid.
  • 誰給吳先生送來了一雜志。
    Who bring Mr. Wu some magazine?