中英慣用例句:
  • 使飛機或飛船在緊急情況下
    To land an aircraft or a spacecraft under emergency conditions.
  • 網綫,網絲包圍這些鏤空部分的細綫、細絲或金屬綫
    The cords, threads, or wires surrounding these spaces.
  • 很快,飛船離開了地球,大傢俯視下面這顆燃燒的星球。
    Soon, the spaceship left Earth, and everyone looked down at the burning planet.
  • “沒問題,”有人答道,“快點,宇宙飛船正等呢。”
    "That's all right," someone said."Quickly, the spaceship is waiting."
  • 如果您急,可以吃意大利式細麵條或雞絲炒飯。
    If you're in a hurry.I'll recommend the spaghetti or chicken fried rice.
  • 幾分鐘後,服務員端盛有通心粉、奶酪和蛋捲的托盤走了進來。
    A few minutes later, the waiter comes with a tray with some spaghetti, cheese and egg rolls on it.
  • 她笑眯眯地坐到了牛背上,別的女孩子也跟要往牛背上爬。
    So she spake, and smiling, she sat down on the back of the bull, and the others were about to follow her.
  • 天空閃爍着星星。
    The sky was spangled with stars.
  • 西班牙人曾經緊緊控製這些國傢。
    The Spaniards held these countries by the ears.
  • 如水的靜夜包裹他;阿諛逢迎之人那順從的諂媚眼神。
    the liquid stillness of the night enveloping him; the liquid brown eyes of a spaniel.
  • 那男孩的屁股實挨了一頓巴掌.
    The boy got a sound spanking.
  • 他駕着新車在兜風。
    They are spanking along in new car.
  • 每次離開醫院之前,我總是先把兒子抱上床,聽他喃喃祈禱,將他抱在懷裏等他入睡。因為返回車站的時間還比較寬餘,所以我經常在橫跨泰晤士河的大橋上小想片刻,凝視那寬闊的、奔騰不息的河流。
    After putting my little son to bed in the ward, hearing his prayers and holding him in my arms while he fell asleep, I usually had plenty of time to make my way to the station. I frequently paused on the bridge spanning the River Thames to watch the broad river flowing along on its never-ending journey to the sea.
  • 的帆安全地縛在桅桿上;的旗;他那收起來的雨傘挂在他的手臂上。
    furled sails bound securely to the spar; a furled flag; his rolled umbrella hanging on his arm.
  • 是的,我有個單人房間空
    Yes, I've got a spare single.
  • 星火燃着幹柴。
    The spark kindled the dry wood.
  • 他如此氣憤,兩衹眼睛冒怒火。
    He was so angry that his eyes sparked furiously.
  • 他的眼睛裏閃耀光彩。
    he had a sparkle in his eye.
  • 眼睛裏還噙晶瑩的淚花,裙子一擺,她奔出房門,走下樓梯,來到街上。
    With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she ran out of the door and down the stairs into the street.
  • 一瓶冒氣泡的好酒--尤其是一些花。
    A bottle of sparkling wine -- and above all, some flowers.
  • 以後也許有一天,希瑟會嚮你伸出援助之手,一隻閃閃發光、粉色指甲油的手。
    Then maybe one day she'll reach out with a helping, sparkling, pink? nailed hand.
  • 這個城市的標志之一棲息在教堂頂部,那是一隻叼樹枝的麻雀塑像,它正準備築巢。
    One of the symbols of the city, which perches on the top of the cathedral, is a sparrow with a twig in its mouth, intent on building its nest.
  • 他長着稀疏的鬍子。
    He has a sparse beard.
  • 煩惱是感情的一陣發作;腦子被某件事糾纏而又拋不開它。
    Worry is a spasm of the emotion; the mind catches hold of something and will not let it go.
  • 嘴巴微微張開,其中一個嘴角劇烈地抽搐
    the mouth was slightly open, and jerked violently and spasmodically at one corner.
  • 他厲聲地咒駡折磨他的人。
    He spat out angry words at his tormentors.
  • 他的節儉和勤勉預示他美好的未來。
    His thrift and industry speak well for his future.
  • 嚮着發言者大駡
    Hurled insults at the speaker.
  • 他對着麥剋風講話。
    He speaks into a loud speaker.
  • 你最好能謙和耐心地放慢語速,因為,法國畢竟有來自衆多國傢的旅遊者,它的主要旅遊收入並不像西班牙那樣要依賴於英語國傢的旅遊者。
    Be courteous, patient, and speak slowly: France, after all, has visitors from many countries and is not heavily dependent for income on English-speaking visitors as, for example, is Spain.
  • 肩膀上扛父親打獵用過的大矛槍。
    Acorss his shoulder wa s his father's big hunting spear.
  • 季奚小心地靠近熊,拿他父親用過的長矛嚮熊刺去。
    Keesh moved carefully up to the bear and pushed his fathe r's spear into it.