出中英惯用例句:
| - 每一个国家,一定会根据自己的国情,制订出自己的政治制度和民主步伐。
Every country will work out its own political system and decide upon its own pace of democratization according to its own situation. - 该州选出三名民主党和七名共和党人士为议员。
The State was represented by three Democrats and seven Republicans. - 人口增长模式呈现低出生、低死亡、低增长的特点。
The demography of Xinjiang shows the features of low rate of birth, low rate of death and low rate of increase. - -不再拖延地实施增加优惠的重债穷国减免债务方案,并同意取消已作出明显减贫承诺的国家的一切官方双边债务;
To implement the enhanced programme of debt relief for the heavily indebted poor countries without further delay and to agree to cancel all official bilateral debts of those countries in return for their making demonstrable commitments to poverty reduction; and - 当人家要他示范操作这台新机器时,他毫无办法,出足洋相。
He blundered on hopelessly, when asked to demonstrate the new machine. - 警方派出大队人马在示威游行的现场戒备.
The police were present at the demonstration in (full) force. - 示威游行中突然出现了武斗.
The demonstration erupted into violence. - 示威游行秩序很好,没有出什么事。
The demonstration was orderly and passed off without incident. - 派出纠察员在罢工或示威期间设置一个或几个纠察队
To post a picket or pickets during a strike or demonstration. - 他对我的陈述提出异议。
He demurred to my statement. - 从洞中逐出将…从穴或窝中驱赶出来
To drive from a lair or den. - 他们把熊从穴中诱出。
They lured the bear out of its den. - 立即给我的回信;迅速的服从;很快作出反应;马上否认。
an immediate reply to my letter; prompt obedience; was quick to respond; a straightaway denial. - 消极、否定、拒绝、反对或表现出消极、否定、拒绝、反对;没有积极特征。
characterized by or displaying negation or denial or opposition or resistance; having no positive features. - 被拒绝了外出权的难民
Refugees who were denied egress. - 丹麦(他出生在那个国家,一直住到七岁)是他最喜欢的欧洲国家。
Denmark( he was a native of that country and lived there until he was seven) was his favorite European country. - 她曾多次赴香港、台湾等地以及英、美、丹麦、瑞典等国家演出,受到观众热烈赞扬。
She visited Hong Kong, Taiwan, Britain, Denmark, Sweden, the United States and some other areas for performances and was well recognized. - 他曾多次赴香港、台湾演出、讲学。又先后赴美、英、日、丹麦、瑞典等国家演出,受到观众的高度评价。
He was invited to Hongkong, Taiwan for giving lectures and performances and visited Britain, Denmark, Japan, Sweden and the United States also. - 他曾数次赴香港、台湾演出,先后赴美、英、日、丹麦和瑞典等国家演出,受到观众的一致好评。
He has visited HongKong, Taiwan and other areas, also visited Britain, Japan, Sweden, Denmark, the United States, etc, and has received consistent praises from the audience. - 就是最要好的朋友都不必说出这令人难堪的事:丹麦医生已来着手救助那些患有严重狐臭的人。
Now your best friends won't have to tell you. Surgeons in Denmark have come to the rescue of people who have serious problems with underarm sweating. - 她曾数次赴港演出和讲学,又先后赴美、英、日、丹麦和瑞典等国家演出,受到观众的高度评价。
She has performed and given lectures in Hongkong for several times. She has been to United States, Britain, Japan, Denmark, Sweden, etc and has received high praises. - 她曾数次赴香港、台湾演出、讲学,又先后赴美、英、丹麦、瑞典等国家演出,受到观众的高度赞扬。
She has perfomed and given lectures in Hongkong and Taiwan for several times. She has also been to United States, Britain, Denmark, Sweden, etc and has received high praises. - 她曾数次赴香港、台湾演出,又先后赴美、英、丹麦、瑞典和日本等国演出。她的非凡表演,为观众所倾倒。
She has performed in Hongkong, Taiwan for several times. She also has been to United States, Britain, Denmark, Sweden, Japan, etc and her remarkable performances have received high praises. - 一天晚上,在一家录像器材店的停车场,当这位23岁的大学生向自己的汽车走过去时,一个男子--后来查明此人叫丹尼斯·汉森--突然从他的货车里跳了出来,将一支手枪指着她的头。
The 23 year old college student was walking to her car in a video store parking lot one night when a man later identified as Dennis Hanson leapt out of his pickup and put a gun to her head. - 比如,波恩茅斯就卖出了很多城市地图,布莱克普也卖了很多,而骚斯安德却卖不出。“我不懂为什么,”丹尼斯·史蒂文森承认道:“事情就是那么的怪。”
Bournemath, for instance, sells a lot of town maps, so does Blackpool. Yet Southend doesn't. "I don't know why," admits Dennis Stevenson. "It's just one of those curious things." - 曼哈顿专案小组长布兰多说,“我们想找出某种共同点(线索)。他们是否仅抢旅行社,或人们挟带大量的现金的行业?可是找不出。”
"We tried to come up with some type of common denominator. Were they just hitting travel agencies or businesses where people carry large sums of money? It didn't pan out," said Capt. Salvatore Blando, head of the task force in Manhattan. - 结局出人意表, 她当修女了.
In a surprising denouement, she becomes a nun. - 我熟悉这出戏的故事情节,但是戏的结局仍然使我深受感动。
I know the story of the play well, still I was deeply moved by the denouement of the play. - (2)任何国家可以通知总干事退出本议定书。
Any country may denounce this Act by notification addressed to the Director General. - 汉奸们横行无忌:在战区则援助敌人,在后方则肆行捣乱,并有装出抗日面貌反称爱国人民为汉奸而加以逮捕者。
The traitors are running wild. At the front they are helping the enemy; in the rear they are creating disturbances, and some of them even put on an anti-Japanese pose and denounce patriotic people as traitors and have them arrested. - 不少号称“左”倾的人们,平日痛骂国民党,在西安事变中主张杀蒋和“打出潼关去”⑺,及至和平刚刚实现又发现苏州审判等事,就用惊诧的口气发问道:“为什么蒋介石又这样干?”
Quite a number of reputedly "Left" people, who often bitterly denounce the Kuomintang and who during the Sian Incident advocated putting Chiang to death and "fighting our way out through Tungkuan",[7] are now astonished when events like the Soochow trial occur immediately after peace is attained, and ask, "Why does Chiang Kai-shek still do such things?" - 他们在浓密的丛林里开辟出一条路来。
They hewed their way through the dense jungle.
|
|
|