中英惯用例句:
  • 华盛顿的一类人员不再是共和党花名册上的人员,而是200名能得到一份反恐中心每天为布什总统准备的《威胁矩阵》报告的级官员。
    Washington's A-list is no longer the George-town party roster but rather the200top officials who get their own copy of the daily"Threat Ma -trix"report the CTC prepares for President Bush.
  • 高级神经活动规律
    laws of higher nervous activity
  • 山辉晴天的清晨或黄昏在冰雪覆盖的山峰上充满的玫瑰色光辉
    A rosy glow that suffuses snow-covered mountain peaks at dawn or dusk on a clear day.
  • 北美东北部和东部山产的一种兰花,他与大花的大紫玉凤兰有密切亲缘关系,但有玫瑰紫色至紫罗兰色的花,唇瓣裂片成齿状。
    orchid of northeastern and alpine eastern North America closely related to the purple fringed orchids but having rosy-purple or violet flowers with denticulate leaf divisions.
  • 但过后她发现到儒家所注重的责任感、礼貌规矩和尚品格之背后,有着人类不可缺少的创意和求变。之后她立即实践这个理念,不但对之加以阐释,而且还积极提倡。
    However, as soon as she recognised that behind the Confucian insistence on responsibility, civility and decency is the primacy of creativity and transformation as an integral part of one's commitment to learning to be human, she put the idea into practice not only as an interpreter but also as an activist.
  • 直升机螺旋桨叶围绕一根近似垂直的中心轴旋转而使其升的飞机
    An aircraft that derives its lift from blades that rotate about an approximately vertical central axis.
  • 换句话说,让学生多多运用教材进行思考,让他们在不知不觉中把教材记住,而不是一味要学生强记死背,教学效果更能提
    In other words, get the students to use what they have to learn to think, they will unheedingly learn and remember.This is more effective than rote-learning.
  • 不用死背方法,而多方鼓励学生活用华文:例如鼓励学生写作、朗诵、参加各种华族文化活动,如戏剧、音乐、绘画、书法等,又能适当地使用创意教学,应用对话、讨论、辩论,又穿插谜语、笑话及分析字形等活动,以提学生对华文的兴趣。
    Instead of introducing rote-learning for their students, they encourage them to learn the language in new and innovative ways. Their lessons were often interspersed with stories, riddles and jokes to enhance students' interest in the language. For older students, they often organise discussions, dialogues and debates among them to stimulate creative thinking.
  • 不用死背方法,而多方鼓励学生活用华文:例如他们的课程经常穿插故事,灯谜,笑话来提学生对语言的兴趣,对年龄大的学生,他们组织讨论,对话和辩论来刺激他们的创造性思维。
    Instead of introducing rote learning for their students, they encourage them to learn the language in new and innovative ways. For example, their lessons were often interspersed with stories, riddles and jokes to enhance students' interest in the language. For older students, they often organize discussions, dialogues and debates among them to stimulate creative thinking.
  • 质量较好的转子总是比较经久耐用的,工效也一些。
    Rotors of better quality always last longer and work more efficiently.
  • 可是在十二月与苏联讨论时,中国同意减少对红色棉的支持,以配合越南撤军。
    But in December discussions with the Soviet Union, China agreed to cut its support for the Khmer Rouge in step with Vietnamese troop withdrawals.
  • 他踢着石头将路面弄得低不平。
    He roughed up the path by kicking at stones.
  • 他乱踢石块把路弄得低不平。
    He roughed up the path by kicking at the stones.
  • 平顺的没有破裂、凹痕,低不平或其它参差状态的;平滑的
    Having no irregularities, roughness, or indentations; smooth.
  • 一条景色优美但是迂回曲折的路线;又坐火车又坐轮船的漫长、曲折的旅程;避开交通峰的转弯抹角的路线。
    a scenic but devious route; a long and circuitous journey by train and boat; a roundabout route avoided rush-hour traffic.
  • 卡普多普瑞尔一种用于治疗血压的药物,该药通过抑制激活血压素的酶起作用
    A drug used in the treatment of hypertension that functions by inhibiting the enzymes that activate angiotensin.
  • 我们以速度绕过拐角.
    We rounded the corner at high speed.
  • 他的崇精神大大地吸引并且激励了别人。
    His lofty spirit has greatly attracted and activated others.
  • 在丁太太送晚饭来时,我装着打听关于我的住所必需的东西,请她坐下来守着我吃,真诚地希望她是一个地道的爱絮叨的人,希望她的话不是使我兴采烈,就是催我入眠。
    and, under pretence of gaining information concerning the necessities of my establishment, I desired Mrs Dean, when she brought in supper, to sit down while I ate it; hoping sincerely she would prove a regular gossip, and either rouse me to animation or lull me to sleep by her talk.
  • 近年来,中国不断深化海洋资源和环境调查、勘探,积极寻找新的可开发资源,研究新的开发、保护技术和方法,大力培养海洋开发与保护的科技人才队伍,普及海洋知识,努力提全民族的海洋意识。
    In recent years China has made further efforts to promote the investigation and exploration of marine resources and the marine environment, search actively for new exploitable resources, study new techniques and methods of marine resources exploitation and protection, train technical personnel in marine development and protection, and spread oceanographic knowledge among the general public in order to rouse the whole nation to protect the marine environment.
  • 该乐曲达到激动人心的潮而结束。
    The music worked up to a rousing finale.
  • 通过刺激鼓动行动或提作用。
    rousing to activity or heightened action as by spurring or goading.
  • 随着引入先进的、度发展的交换/路由功能,第3层交换机代表了“到处用路由”模式中的动态转移。
    With the introduction of advanced, highly evolved switching/routing capabilities, Layer 3 switches represent a dramatic shift in the "route everywhere" model.
  • 从放射菌类提取的度不饱和的抗生素。
    a highly unsaturated antibiotic acid obtained from an actinomycete.
  • 表演很高超。
    The act is superb.
  • 唐娜·黑尔(在国家航空和航天局负责有关设计插图工作,她是通过审查可以接触机密的人员)说,一些空拍摄到的地球的照片在公布之前通常都修去了背景中的不明飞行物。
    Donna Hare,a NASA design illustrator with secret clearance,said UFOs were routinely airbrushed out of high altitude photos of the Earth before being released to the public.
  • 你们应当安排一些常规的强度较大的间歇性训练以提速度。要用循环式负重训练有助于增强力量。
    You should devise some intensive routines of interval training to help improve speed. Circuit weight training should help to improve strength.
  • 这些新型的第3层交换机支持千兆以太网的速度和提供速路由。
    These new Layer 3 switches support Gigabit Ethernet speeds and provide wire-speed routing.
  • 其主要的设计目标是当在同一逻辑子网上保持终端系统之间的速交换时,为了提性能和减少路由的管理成本,限制需要路由的流量。
    The primary design goal is to limit the amount of traffic that requires routing in order to increase performance and reduce routing administration costs while maintaining wire-speed switching between end systems on the same logical subnet.
  • 于一九九八年四月至六月期间,当局进行了一项大规模的加深公众认识和公众咨询活动,其中包括派发资料摘要、举办巡回展览,以及举行咨询会/座谈会,务求提市民对“可持续发展”的认识,同时蒐集他们对可持续发展问题的意见。
    A major public awareness and consultation programme, which included distribution of an information digest, holding roving exhibitions and conducting consultation meetings/forums, was launched from April to June 1998 to develop greater community understanding of sustainable development and solicit views on sustainability issues.
  • 五是为加强西藏牧区草原建设,转变游牧民生产方式,加快牧区经济发展,提牧民生活水平,从2001年起开始在西藏实施牧区草原建设、游牧民定居工程以及天然草原恢复和建设项目。
    Fifthly, to enhance grassland amelioration in the pastoral areas, change the nomadic way of production, speed up economic development in pastoral areas and improve herdsmen’s living standards, projects to construct grassland in the pastoral areas, build permanent settlements for roving herdsmen, and restore and improve natural grassland have been launched since 2001.
  • 因此他们不赞成争取江西的计划,而只赞成在福建、广东、江西之间的三个边界区域的流动游击,同时也没有在游击区域建立红色政权的深刻的观念,因此也就没有用这种红色政权的巩固和扩大去促进全国革命潮的深刻的观念。
    Therefore, they disapprove of the plan to take Kiangsi and only approve of roving guerrilla actions in the three areas on the borders of Fukien, Kwangtung and Kiangsi; at the same time, as they do not have a deep understanding of what it means to establish Red political power in the guerrilla areas, they do not have a deep understanding of the idea of accelerating the nation-wide revolutionary high tide through the consolidation and expansion of Red political power.