中英惯用例句:
  • 喷雾治用喷药水在伤处治
    To treat with a medicated spray.
  • 如果喷涂法在临床试验中失败的话,那么还有一种更现实可行些的治方法:加有聚氨基葡糖的三层敷药绷带。
    If the spray-on method flops in clinical trials, a less futuristic treatment might work;
  • 除聘有受过专门训练的教师外,特殊学校还获得教育心理学家、言语治师、听觉学家、物理治师、职业治师、护士和社工等专责人员支援。
    Besides being staffed by specially trained teachers, special schools are supported by specialist staff such as educational psychologists, speech therapists, audiologists, physiotherapists, occupational therapists, nurses and social workers.
  • 罪犯的生活费、医费由国家供给,粮油、副食品按当地居民标准供应。
    The state covers their living and medical expenses, and their grain, edible oil and non-staple food rations are set according to the same standards for local residents.
  • 中国职工的货币工资虽然不高,但享有未计入工资的大量补贴,包括住房、子女入托入学、主副食品等财政补贴,以及医、工伤、退休养老金等社会保险待遇和大量福利待遇。
    Although Chinese workers have relatively low monetary wages, they enjoy a large amount of subsidies, including financial subsidies for housing, children's attendance at nursery and school and staple and non-staple foods, as well as social insurance such as medical treatment, industrial injury and retirement pension and many other welfare items, which are not counted in the wages.
  • 提神饮料,兴奋剂一种饮料,通常是含酒精的饮料,作为兴奋剂或治头痛的饮料服用
    A drink, often an alcoholic beverage, taken as a stimulant or a cure for a hangover.
  • 增加能量并且减少胃口的一个中枢神经系统刺激物;过去常常治嗜眠病和和一些沮丧的情况。
    a central nervous system stimulant that increases energy and decreases appetite; used to treat narcolepsy and some forms of depression.
  • 欧洲和亚洲西部的草原和开阔的林地上的草本植物,开橙黄色的类似雏菊的花,花头干燥后可作为兴奋剂、或用作治擦伤和肿胀的搽剂。
    herb of pasture and open woodland throughout most of Europe and western Asia having orange-yellow daisylike flower heads that when dried are used as a stimulant and to treat bruises and swellings.
  • 通电流刺激病人,进行治;如可以对肌肉通电流。
    stimulate by administering a shock; as of muscles.
  • 感应电法用感应电流刺激肌肉或神经的
    The application of faradic current to stimulate muscles and nerves.
  • 用感应电流治用感应电流治或刺激(肌肉或神经)
    To treat or stimulate(a muscle or nerve) with faradic current.
  • 直流电的治应用,尤指对神经和肌肉的电流刺激
    Therapeutic application of direct-current electricity, especially the electric stimulation of nerves and muscle.
  • 可能有助于肌肉收缩,稍微变得结实,但是这种法不能代替锻炼,也不能帮助你减肥。
    Electric stimulation may help make a muscle contract and tone it slightly, but this technique can't take the place of exercise, and it certainly won't help you lose weight.
  • 无感应的对治或刺激没有反应的
    Not responsive, as to treatment or stimuli.
  • 这种药对他的胃痛效显著。
    The medicine did his stomachache a power of good.
  • 位于湾仔的爱群清真寺暨林士德伊斯兰中心,于一九八一年启用。该中心楼高8层,清真寺占了两层,还设有礼堂、图书馆和诊所各一间,以及课室和办公室多间。
    The Masjid Ammar and Osman Ramju Sadick Islamic Centre, filling eight storeys in Wan Chai, was opened in 1981 and houses a masjid on two floors, a community hall, a library, a medical clinic, classrooms and offices.
  • 氯四环素一种广谱抗生素,c22h23cln2o8,从土壤细菌金霉素链菌获得,用来治多种感染症
    A broad-spectrum antibiotic, C22H23ClN2O8, obtained from the soil bacterium Streptomyces aureofaciens and used in the treatment of a variety of infections.
  • 女:我有医保险,这是我的保险卡。
    W: I have insurance---here's my card.
  •  第一百四十八条香港特别行政区的教育、科学、技术、文化、艺术、体育、专业、医卫生、劳工、社会福利、社会工作等方面的民间团体和宗教组织同内地相应的团体和组织的关系,应以互不录属、互不干涉和互相尊重的原则为基础。
    Article 148 The relationship between non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, art, sports, the professions, medicine and health, labour, social welfare and social work as well as religious organizations in the Hong Kong Special Administrative Region and their counterparts on the mainland shall be based on the principles of non-subordination, non-interference and mutual respect.
  • 有些人被欺骗迷惑后,患病拒绝就医,贻误治,导致死亡。
    Some refused to see doctors when ill and subsequently died when it was too late for medical treatment.
  • 有条件的地方,探索建立农村养老、医保险和最低生活保障制度。
    Wherever conditions permit, we should try to establish systems of old-age pensions, medical insurance and subsistence allowances in rural areas.
  • 马萨诸塞州美军士兵系统中心的2025年未来战士(futurewarrior2025)理念包括了从武器到通信、医等各个方面的子系统。
    Natick's Future Warrior 2025 concept is a collection of subsystems covering everything from weapons to communications to medical care.
  • 今年,我们会拨出约16亿美元(相等於123.5亿港元)发展康复服务,当中接近60%会用於资助非政府机构,协助它们为残疾人士提供医、教育和福利服务。
    This year we will spend about US$1.6 billion (HK$12.35 billion) on rehabilitation. Nearly 60% of this is for subvention to NGOs for providing medical, education and welfare services to the disabled.
  •  第一百四十四条香港特别行政区政府保持原在香港实行的对教育、医卫生、文化、艺术、康乐、体育、社会福利、社会工作等方面的民间团体机构的资助政策。
    Article 144 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall maintain the policy previously practised in Hong Kong in respect of subventions for non-governmental organizations in fields such as education, medicine and health, culture, art, recreation, sports, social welfare and social work.
  • 用来治眼睛传染疾病的磺胺药物(商标是苏拉美达)。
    a topical sulfonamide (trade name Sulamyd) used to treat eye infections.
  • 治疗性的曝晒
    Therapeutic exposure to sunlight.
  • 日光(浴)法一种通过暴露在阳光里达到治效果的治方法
    Medical therapy involving exposure to sunlight.
  • 若他们违反监管条件,便会被召回惩教机构再行接受教导、治或监禁。
    Any breach of the supervision conditions may result in the supervisee's being recalled for further period of training, treatment or imprisonment.
  • 有条件的企业可以为职工建立企业补充医保险。
    Enterprises are encouraged to set up enterprise supplementary medical insurance for their employees, where conditions permit.
  • 肿瘤的外科治疗
    surgical therapy of tumor
  • 能够通过外科手术治
    capable of being treated by surgical operation.
  • 布裹法在冷、热、湿或干的材料下病人或身体部分的包扎,如布毛巾、床单或毛毯等
    The swathing of a patient or a body part in hot, cold, wet, or dry materials, such as cloth towels, sheets, or blankets.