Chinese English Sentence:
  • 幻象犹如用眼睛看到超自然物体或神的神秘的视觉经历
    The mystical experience of seeing as if with the eyes the supernatural or a supernatural being.
  • 关于或具有人神交特征。
    relating to or characteristic of mysticism.
  • 在我们这种用右脑思考的思维方式中,我们极少有信仰或是神秘主义,或如我们所说的性。
    There's very little faith in the right side of the brain type of thinking, or mysticism, or what we call spirituality.
  • (威尔士神话)另一个世界;精的地方。
    (Welsh myth) the other world; land of fairies.
  • 奇妙的是,黑人们在稍后的岁月中逐步摈弃了纯蓝调风格,而投身于更具现代风韵的节奏与蓝调、魂乐及说唱乐。
    It is a myth that the Black man has abandoned blues music in favor of the more modern genres of R&B, soul, and rap.
  • 水中精德国民间传说中的水妖,一般说它象人形或一半象人,一半象鱼
    A water sprite of German mythology, usually in human form or half-human and half-fish.
  • 鬼魂,神感到就在附近的超自然力量
    A supernatural influence felt to be nearby.
  • 刚踏入社会工作时,因为英语不光,我时常不能有效地和同事交换意见。
    Needless to say, I had problems communicating effectively with my colleagues in English when I began working.
  • "男孩很巧,纵身一跳就避开了卡车。"
    The boy was nimble and jumped clear of the truck.
  • 轻快地走迅速而活地走来走去
    To move about rapidly and nimbly.
  • 心灵的高贵;正直
    Nobility of mind; probity.
  • 高贵的魂;高尚的行为。
    a noble spirit; noble deeds.
  • 亚洲热带地区夜间缓行杂食长类动物;通常无尾。
    slow-moving omnivorous nocturnal primates of tropical Asia; usually tailless.
  • 大耳朵大眼睛、夜间活动原始长类动物。
    primitive primates having large ears and eyes and characterized by nocturnal habits.
  • 例如黑猩猩等非人类长动物。
    nonhuman primates such as chimpanzees.
  • 冥界北欧神话中非战死者幽所去之处
    The Norse underworld of the dead not killed in battle.
  • 这条狗嗅觉灵敏。
    This dog has a good nose.
  • "...对演奏家刘芳来讲,她的音乐也表现在音与音之间的停顿上...每个音符背后都有魂..."
    "MUSIC - The sound of silence: Spaces between the notes matter to virtuoso Liu Fang.... 'Behind every note, there is soul.'
  • 时至今日,我也还没见过有谁机既动、且运用了该秘诀之后,却没有在自己选定的行业里大放异彩的。’
    I have never known anyone who was inspired to use the secret, who did not achieve noteworthy success in his chosen calling.
  • 他永远也体会不到什么是渴望、期待及如何用美好梦想滋养自己的魂。
    He will never know what it feels like to yearn, to hope, to nourish his soul with the dream of something better.
  • 如今这里最相看无厌的客人当数传说中挥之不去的幽,这些传说即使不是源于古老的民间故事,也大有借鉴化用的嫌疑。
    Among the most assiduous guests here are the inevitable ghosts, which are nourished, if not actually created, by ancient popular beliefs.
  • 肉体的伤害经过滋养愈合能够复原,而心的伤害足以摧毁一个人的一生。
    The latter will heal by care and nourishment while the former is sometimes so deep as to leave behind a life-long suffering!
  • 只有现在,当有关多利这个一度引人注目而现在被人遗忘的绵羊的消息成为文化争论的一部分时,我们才开始平息了这一心上的撞击。
    Only now, as the news of Dolly, the sublimely oblivious sheep, becomes part of the cultural debate, are we beginning to come to terms with those soulquakes.
  • 但言语有时是个障碍,而心比语言更明白。"
    But words are sometimes an obstacle, and the heart is clearer than the tongue."
  • 但这些功能会经常失
    But often,these features fail.
  • 贫穷折磨着人们的心
    Poverty oppresses the spirit.
  • 我是新东方旅行社的导游,叫梁燕
    I'm a tour guide from New Orient Travel Service, and my name is Liang Yanling.
  • 这辆车在机动活性方面超出了所有同类产品
    The car outmaneuvers all others of its class.
  • 我们比他们机,抄近道先到了。
    We outsmarted them and got there first by taking a shorter route.
  • 我们比他们机,抄近道先到了。
    We outsmart them and get there first by take a shorter route.
  • 积极发展集体、私营、个体等多种所有制经济,实行活多样的就业形式,增加就业岗位,拓宽就业渠道。
    It also increases employment and expands employment channels by vigorously developing the economy with diverse forms of ownership, such as collective, private and individual ownerships, and by encouraging various forms of employment.
  • 位于西弗吉尼亚州俄亥俄河的锅柄状地带。
    Wheeling is located in the northern panhandle of West Virginia.