中英慣用例句:
  • 他用一粗大的木頭把墻撐住。
    He shored up the wall with a thick balk of wood.
  • 哈姆萊恩一個二年級學生詹·鮑剋說:“你知道,20年前本不是這樣的,那時都是男人去上學,得到好的工作,那時是這樣的男女界綫。
    "You know, 20 years ago it was not this way at all," says Jen Balk, a Hamline sophomore. "It was all the men going to school and getting the good jobs, and there was such a barrier.
  • 我認為,從本上講,這是南斯拉夫主權範圍之內的事,是南斯拉夫的內部事務。
    In my view, this is Yugoslavia' s internal affair and should be dealt with by the Yugoslavian government.In the Balkan region, relations among nationalities are very complicated.
  • 每個人都認為如果萊特曼離去,國傢廣播公司已經有卡維等候接替。可是一位國傢廣播公司的高級主管說,“事情本尚未銷定。”首先,卡維並未接受。
    Everyone presumes that NBC has Dana Carvey waiting in the wings if Letterman bolts. But, says an NBC executive,"that's a long way from a lock." For openers, Carvey is balking.
  • 每個人都認為如果萊特曼離去,國傢廣播公司已經有卡維等候接替。可是一位國傢廣播公司的高級主管說,“事情本尚未銷定。”首先,卡維並未接受。
    Everyone presumes that NBC has Dana Carvey waiting in the wings if Letterman bolts. But, says an NBC executive, "that's a long way from a lock." For openers, Carvey is balking.
  •  五、選舉委員會據提名的名單,經一人一票無記名投票選出行政長官候任人。
    5. The Election Committee shall, on the basis of the list of nominees, elect the Chief Executive designate by secret ballot on a one-person-one-vote basis.
  • 美洲西部一個粗糙草本植物屬,有大,含有芳香膠。
    genus of coarse western American herbs with large roots containing an aromatic balsam.
  • 香膠屬的一種植物,具有白色絨毛的葉子,開黃花,包含有散發香味的香液的長
    a plant of the genus Balsamorhiza having white-downy leaves in a basal rosettend yellow flowers and long balsam-scented taproots.
  • 難或麻煩的源(尤對某知名人物、組織等而言)
    Put a ban on the import of alcohol
  • 他中飯吃一香蕉和一塊楔形的奶酪。
    He had a banana and a wedge of cheese for lunch.
  • 熱帶美洲藤蔓植物,有繩子一樣懸挂的,結香蕉菠蘿味道的柱形果實。
    tropical American vine having hanging cord-like roots and cylindrical fruit with pineapple-banana flavor.
  • 蘖,出苗植物底部長出的嫩,例如香蕉、菠蘿或甘蔗等的嫩
    A shoot sprouting from a plant base, as in the banana, pineapple, or sugar cane.
  • 她用一橡皮筋紮頭髮。
    She used a rubber band to tie her hair.
  • 用一橡皮筋紮在這些書上。
    Put a rubber band round these books.
  • 從北卡羅來納州查珀希爾到加利福尼亞理工學院的實驗室,到密歇州安阿伯的中心地帶,數以百計的研究員和科學家聚集一堂,全力研製下一代互聯網。
    From Chapel Hill North Carolina to the labs of Caltech, to the Nerve Center in Anarber Michigan, hundreds of researchers and scientists are banding together, to craft the next generation of the Internet.
  • 匪徒們用粗繩子把他捆綁在一木樁上。
    The bandits bound him to a stake with a strong rope.
  • 海綿體一個由可延伸的團塊或分叉的腱帶組成的身體部位,象腿或
    A body part consisting of elongated masses or diverging bands that resemble legs or roots.
  • 當裏顯然快要當選的時候,大傢都開始倒嚮他的一邊了。
    When it became apparent that Reagon was going to win the election, everybody began climbing on the bandwagon.
  • 酗酒是他一生的禍
    Drink was the bane of his life.
  • 雖然過量的廣播是網絡管理員的禍,但有些廣播是基本的。
    And although excessive broadcasts are the bane of network administrators, some broadcasts are essential.
  • 不管天晴下雨,雜草對園藝傢來說總是禍
    Wet of fine, weeds are always regarded as the bane of a horticulturist’s life.
  • 本不可能使他改變主意,她簡直是在白費口舌。
    She hasn't a hope of getting him to change his mind. She's just banging her head against a brick wall.
  • 中國革命據地金融事業
    banking in Chinese revolutionary base area
  • 革命根據地銀行
    banks in the revolutionary base areas
  • 印度的一種無花果樹,以其巨大和長壽而著稱,;缺少印度榕樹的支柱
    fig tree of India noted for great size and longevity; lacks the prop roots of the banyan.
  • 他不停地銼那金屬棒
    He filed away the metal bar.
  • 他有一根鐵棒。
    He has a bar of iron.
  • 為他作傳記的斯圖亞特曾明白指出,他的研究從一開頭所據的就是這樣一個原則:“為促進公共福利而訂立的國傢規章大部分是多餘的,一個國傢要從落後的未開化狀態轉變到盡可能最高的進步狀態,無需什麽別的,衹需合理的租稅、公正的司法與和平。”
    Moreover, according to the explicit remarks of his biographer, Dugald Stewart, his investigations from the commencement are based upon the principle that 'most of the State regulations for the promotion of public prosperity are unnecessary, and a nation in order to be transformed from the lowest state of barbarism into a state of the highest possible prosperity needs nothing but bearable taxation, fair administration of justice, and peace.'
  • 日本戰爭的退步性和野蠻性是日本戰爭必然失敗的主要據。
    The reactionary and barbarous character of Japan's war constitutes the primary reason for her inevitable defeat.
  • 這是據敵人戰爭的退步性野蠻性而來的,“在劫難逃”,於是形成了絶對的敵對。
    This rage is engendered by the reactionary and barbarous character of Japan's war -- "there is no escape from fate", and hence an absolute hostility has crystallized.
  • 再則,當日本舉行戰爭的時候,正是世界各國或者已經遭遇戰爭或者快要遭遇戰爭的時候,大傢都正在或準備着為反抗野蠻侵略而戰,中國這個國傢又是同世界多數國傢和多數人民利害相關的,這就是日本已經引起並還要加深地引起世界多數國傢和多數人民的反對的源。
    Moreover, Japan has undertaken this war at a time when many countries have been or are about to be embroiled in war, when we are all fighting or preparing to fight against barbarous aggression, and China's fortunes are linked with those of most of the countries and peoples of the world. This is the root cause of the opposition Japan has aroused and will increasingly arouse among those countries and peoples.
  • 這個地方不宜燒烤,一火柴就可能使整個森林着火燒起來。
    This is a bad place to barbecue. A match could set the whole forest on fire.