中英惯用例句:
  • 汤姆气疯了,不过很又平静了下来。
    Tome got mad, but soon simmered down.
  • 这孩子火了,但很就平静下来了。
    The child got mad, but soon simmered down.
  • 听到这话,汤姆怒不可遏,但很便冷静下来。
    On hearing this Tom got mad, but soon simmered down.
  • 那是西蒙记忆中最不愉的一个晚上。
    The evening was one of the most miserable nights Simon could remember.
  • 线条简洁的线条、形式简洁明
    Having lines, edges, or forms of neat and pleasing simplicity.
  • 那份愉之情非笔墨所能形容;
    My joy is simply indescribable.
  • 人浪运动赛事的观众模仿海浪的操演,速连续站起来、举起手、然后又以连续滚动的运动很坐下
    A maneuver in which fans at a sports event simulate an ocean wave by rising quickly in sequence with arms upraised and then quickly sitting down again in a continuous rolling motion.
  • 炮弹式发球网球中一记又又低的发球
    A fast low serve in tennis.
  • 你们能最服务的是什么?
    What can you serve quickly?
  • 连接两下的鼓声由两个几乎同时的击声构成的鼓声,前一个是个速的装饰音
    A drumbeat consisting of two almost simultaneous strokes of which the first is a very rapid grace note.
  • 一齐射击,速连续射击大批火器同时连续急速地发射
    A discharge from a number of firearms, fired simultaneously or in rapid succession.
  • 琶音速连续而非同时地演奏弦乐器的乐音
    The playing of the tones of a chord in rapid succession rather than simultaneously.
  • 他要比原罪更令人愉一些。
    He is pleasanter than original sin.
  • 你要比原罪更令人愉一些。
    He was pleasanter than original sin.
  • 叔叔的生日快到了。
    Uncle's birthday is coming soon.
  • 我真诚希望你很就会康复。
    I sincerely hope that you will be well again soon.
  • 衷心希望我们之间愉的业务关系在未来的岁月中将继续下去。
    I sincerely hope that our pleasant business relationship will continue for many years to come.
  • 我们诚挚地希望,这将是长期而愉商务关系的开始。
    We sincerely hope that this is the beginning of a long and pleasant business relation.
  • 肯切希望你们接受我的申请,并尽审理我的文件。
    Sincerely hoping that you will process my application and expedite my papers at your earliest convenience.
  • 愿一切美好的祝愿融于此卡,真诚的祝你
    May everything beautiful be condensed into this card. And I sincerely with you happiness, cheerfulness.
  • 清教徒似的人尤指那些把乐或奢侈看作罪恶的根据新教戒律生活的人
    One who lives in accordance with Protestant precepts, especially one who regards pleasure or luxury as sinful.
  • 告诉我。"他请求说。
    Please, please tell me, " he begged.
  • 车比慢车一小时。
    The express train is an hour faster than the local.
  • 一种愉的饮酒聚会。
    a merry drinking party.
  • 在爱丽丝家举行的那次生日聚会上你玩得痛吗?
    Did you enjoy Alice's birthday party?
  • 要是来救援我们的船能靠上这艘要沉没的船,我们就可以在船沉以前把乘客转移过去。
    If the ship that has come to save us can lie alongside the sinking ship, we can move the passengers there from this ship before she sinks.
  • 上救生艇!这船要沉了。
    Take to the lifeboats! The ship is sinking.
  • 海水很就把下沉的船淹没了。
    The sea soon closed over the sinking ship.
  • 巡逻艇奉命留在那要沉没的船只附近,以便进行救助。
    The patrol boat was ordered to stand by the sinking ship.
  • 谁有能力划得些,谁就会赢。
    Whoever has the guts to go even faster sins.
  • 收获季节就要结束了。一天晚上,他和奶奶坐在餐桌旁,一边咂着苦咖啡,一边想对策。
    One autumn night, while harvest time was running out, he and his wife sat at the kitchen table sipping bitter black coffee trying to figure a way out of their dilemma.
  • 光的极快闪烁;闪光
    A quick flash of light; a gleam.