中英惯用例句:
  •  承包治理所种植的林木及其果实,承包者所有,因承包治理而新增加的土地、由承包者使用。
    The trees planted on account of the contracted rehabilitation and the fruits yielded therefrom shall belong to the contractors; and the land expanded as a result of the contracted rehabilitation shal1 be used by the contractors.
  •  第七条香港特别行政区境内的土地和自然资源属于国家所有,由香港特别行政区政府负责管理、使用、开发、出租或批给个人、法人或团体使用或开发,其收入全香港特别行政区政府支配。
    Article 7 The land and natural resources within the Hong Kong Special Administrative Region shall be State property. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall be responsible for their management, use and development and for their lease or grant to individuals, legal persons or organizations for use or development. The revenues derived therefrom shall be exclusively at the disposal of the government of the Region.
  • 他们争吵过,但现在已经完全言于好了。
    They quarrelled but now they're completely reconciled.
  • 这个无家可的男孩靠乞讨和偷窃为生。
    The homeless boy begs and thieves for a living.
  • 这次试验之所以成功,主要功于他们工作中一丝不苟的精神。
    The main credit for the success of the test attaches to the thoroughness in their work.
  • 再者,即令是耕作者,当其产品不是食物,而是工业原料时,在很多方面也应划社会经济中制造业者的行列。
    Even the tillers of the soil, again, when the produce is not food, but the materials of what are commonly termed manufactures, belong in many respects to the same division in the economy of society as manufacturers.
  • 玛丽生她男朋友蒂姆的气,蒂姆开了个玩笑,两个言于好了。
    Mary was angry at her boy friend, Tim. Tim made a joke, and it cleared the air between tbem.
  • 及时将他的所得税申报表档。
    the timely filing of his income tax return.
  • 那时虽然有贺龙、叶挺一支军队,但还不是政治上坚强的军队,党又不善于领导它,终失败了。
    True, we had the troops under Ho Lung and Yeh Ting, but they were not yet politically consolidated, and the Party was not very skilled in leading them, so that they were finally defeated.
  • 1992年9月,中华人民共和国国务院新闻办公室发表《西藏的主权属与人权状况》白皮书,以大量事实,全面介绍和阐述了西藏地方与祖国大家庭关系的历史,以及现代西藏人权发展与进步的情况。
    In September 1992 the Information Office of the State Council of the People's Republic of China issued a white paper titled Tibet -- Its Ownership and Human Rights Situation. Drawing on a rich store of facts, the white paper introduced and expounded on the historical relations between Tibet and the big family of the motherland in a comprehensive way, as well as the progress in human rights in modern Tibet.
  • 她一度信仰社会主义,但现已真反璞像她父母一样投票支持保守党了
    Once a Socialist, she has now reverted to type and votes Tory like her parents
  • 她一度信仰社会主义,但现已真反璞像她父母一样投票支持保守党了。
    Once a socialist, she have now revert to type and votes tory like her parents.
  • 她很怕水,起因可於儿时的一次事故。
    Her fear of water can be traced back to a childhood accident.
  • 但是,虽然现在看来似乎不太可能,这些成就却可以是短暂的。如果有一天,它们不再带给我们骄傲,我们的认同和属感也可能失去依赖。
    But unlikely as it may seem now, these things may be transient, and should they fall from grace one day (touch wood!), what will we do for a sense of identification and belonging?
  • 美国太平洋沿岸的一种观赏性常绿乔木状灌木,花大、白色,果实红色、类似浆果常入石楠属。
    ornamental evergreen treelike shrub of United States Pacific coast having large white flowers and red berrylike fruits; often placed in genus Photinia.
  • 小凯旋式古罗马欢迎将士凯旋来的仪式,隆重程度稍次于凯旋式
    An ancient Roman victory ceremony of somewhat less importance than a triumph.
  • 士兵们胜利归来。
    The soldiers returned home in triumph.
  • 获胜队带着奖杯凯旋来。
    The successful team returned home in triumph with the cup.
  • 这位打了胜仗的将军凯旋而
    The victorious general made a triumphant return.
  • 位于北极圈和北回线之间。
    between the Arctic Circle and the Tropic of Cancer.
  • 在中国,北回线空过广东省。
    In China, the Tropic of Cancer cuts through Guangdong province.
  • 南北回线之间的热带地区之间或之内的
    Between or within the tropics.
  • 热带木本植物的一个属,树干高大;有时入芭蕉科。
    tall-trunked woody tropical plants; sometimes placed in family Musaceae.
  • 陆地兰花的一个属,具细长的刺和花瓣,唇缘圆裂片,块茎或肉质根;包括以前入假手参的种。
    chiefly terrestrial orchids with tubers or fleshy roots often having long slender spurs and petals and lip lobes; includes species formerly placed in genus Gymnadeniopsis.
  • 有类似百合的花的一个多年生块茎草本属;产于墨西哥;有时入石蒜科植物的一个科。
    genus of perennial tuberous herbs having lilylike flowers; Mexico; sometimes placed in family Amaryllidaceae.
  • 小型至中型的热带簇状的蕨类植物;有时入铁线蕨科。
    small to medium tropical tufted ferns; sometimes placed in family Adiantaceae.
  • 公元630年,原属西突厥的伊吾城(今哈密)主率所属七城顺唐朝,唐朝设西伊州(后改称伊州)。
    In 630, Yiwu, together with the seven cities under its jurisdiction, changed its allegiance from the Western Turks to the Tang Dynasty, which established Western Yizhou Prefecture (later Yizhou Prefecture).
  • 公元630年,原属西突厥的伊吾城(今哈密)主率所属七城顺唐朝,唐朝设西伊州(后改称伊州)。
    In 630, Yiwu, together with the seven cities under its jurisdiction, changed its allegiance from the Western Turks to the Tang Dynasty, which established Western Yizhou Prefecture (later Yizhou Prefecture).
  • 根结底,第三方的内容将决定采用哪些技术平台。
    Ultimately third-party content will determine which technology platform wins.
  • 新西兰奥克兰的绿道医院日前曝出"心脏"丑闻,该医院目前正在向当年失去孩子的家庭还这些在医院中保留了半个多世纪的心脏。
    Green Lane Hospital is offering hearts taken from babies and children back to families unaware that they have been stored for up to 50 years.
  • 未打烙印的无畜主动物未打烙印的小牲畜,尤指与母牛分离的小牛,传统认为属于第一个为之做烙印的人
    An unbranded range animal, especially a calf that has become separated from its mother, traditionally considered the property of the first person who brands it.
  • 澳门自从1999年12月20日在经过112年葡萄牙殖民统治回中国后基本上保持原貌,因而游客们对它还是情有独钟的。
    Macau is largely unchanged since being returned to Chinese rule on December 20th 1999 after 112 years as a Portuguese colony and visitors appreciate it.