中英慣用例句:
  • cablemodem把下行流射頻轉換成包,確定包的目的是指嚮一個特定的cablemodem和送到一臺計算機,還是該modem客戶端的局域網。
    The cable modem translates the downstream radio frequencies into packets, determines whether the packets are destined for that particular cable modem and sends the packets along to a computer or a LAN on the client side of the cable modem.
  • 新增投資計劃已經全部下達,能在今年有效地拉動經濟增長,關鍵是抓好落實。
    The programs for newly added investment have all been transmitted downwards. The key concerning whether they can effectively drive economic growth lies in implementation.
  • 你能為我們起草一份計劃?
    Can you draft out a plan for us?
  • 我起草了一封措詞強烈的投訴信;你看是要口氣緩和一點?
    I've drafted a very strong letter of complaint; do you think I should tone it down a bit?
  • 關於是對鐵路還要投資更多的錢一事,政府還要拖多久?
    How much longer can the government go on dragging its feet about whether to invest more money in the railways?
  • 問:假如戰爭拖得很長,日本沒有完全戰敗,共産黨能同意講和,並承認日本統治東北?
    Question: If the war drags on for a long time and Japan is not completely defeated, would the Communist Party agree to the negotiation of a peace with Japan and recognize her rule in north-eastern China?
  • 她試演戲中一個角色看看是能夠胜任。
    She tried a dramatic role for size.
  • 正是這第二個方面抓住了公衆的想象力,因為它提出了一個激動人心的問題--剋隆人這個科幻小說的夢想能實現。
    It is this second aspect that has caught the public imagination, because it has dramatically brought forward the question of whether it could be possible to realize the SciFi dreams of cloned humans.
  • 是否穿禮服自便。
    Formal dress is optional.
  • 衡量駕駛員水平的决定性考驗, 就是看他在緊急關頭能保持鎮靜.
    The acid test of a good driver is whether he remains calm in an emergency.
  • 對於能信任那個男人,他感到有些猶豫。
    He was a little dubious about trusting the man.
  • 我猶豫不定是接受提供給我的那份工作。
    I am dubious about accepting the offer of the job.
  • 候選人可疑的過去;他有確實可疑的紀錄;一個人發現是可疑而其他人發現是可疑的或明顯虛假的東西;這個朋友是像他所認為的那樣有影響力這不僅是可疑的-凱閏·好妮。
    the candidate's doubtful past; he has a dubious record indeed; what one found uncertain the other found dubious or downright false; it was more than dubitable whether the friend was as influential as she thought- Karen Horney.
  • 除非沒有其他在環境上可行的處置方法,而把廢物傾入海中又無不良影響,則環保署並不容許把多餘的挖出物料及其他建築廢料傾倒入海。
    Marine dumping of surplus excavated material and other construction wastes is not permitted unless there is no other environmentally feasible disposal option and the marine dumping of the waste has no undue adverse impact.
  • 目擊者認了先前的證詞。
    The eyewitness contradicted earlier testimony.
  • 我們這本書是受歡迎,我沒有把握--現在言之過早。
    I'm not sure if our book will be a success it's early days yet.
  • 除非你努力下功夫, 則你將永遠打不好網球。
    You will never become good at tennis, unless you work at it earnestly.
  • 十日來電,務請認真考慮,則事情會越發嚴重。
    Your 10th special consideration earnestly request, as otherwise serious development fear
  • 我方鄭重指出,成品的質量是合格,必須以來料質量是合格為前提。
    We wish to point out earnestly that the quality of the finished products depends of the quality of your materials.
  • 要嚴格控製開支,則,一個人很快就會感到他傢中入不敷出。
    Unless a tight hold is kept on the purse-strings, a man can soon find that his family is spending more than he is earning.
  • 把燈往這個角落照照,看看丟失的耳環是在那兒。
    Throw some light on this corner to see if the lost earring is there.
  • 不管我們喜歡與,"中庸回教徒"這個標簽將不會消失。因為這是分別一般回教徒和少數乖離回教的"不良回教徒"最容易的方法。
    Like it or not, the "moderate Muslims" label is likely to stay because it is the easiest way for the world to tell Muslims apart from small minority of "bad Muslims" who stray from their religion.
  • 則,電話的另一端衹能通過vcr聽到他們自已說話的回聲
    Otherwise the other end of the call will hear an echo of themselves through the VCR
  • 中:我不知道能解釋得清楚,因為我既不懂經濟又不懂房地産和住房工程。
    Chinese:I don't know whether I can explain anything as I am no economist nor do I know anything about real estate and housing projects.
  • 則,我們自己在精神上解除了武裝,還怎麽能教育青年,還怎麽能領導國傢和人民建設社會主義!
    How can we educate the younger generation and lead our country and people in building socialism if we ourselves are unarmed ideologically?
  • 能夠及早發現兒童是有特殊教育需要是十分重要的。
    Early identification of special educational needs is important.
  • 工會工作的好壞怎麽樣,影響着工人當傢作主的權利行使得怎麽樣,也影響着企業管理的好壞怎麽樣,影響着集中領導能順利進行。
    Whether the unions function well or badly affects the extent to which the workers exercise their rights as masters of the enterprise.It also affects the quality of management and the efficacy of centralized leadership there.
  • 你成功與取决於你的努力。
    Your success lies upon your effort.
  • 福剋斯先生,那個問題能請您詳細闡述一下?
    Can you elaborate on that, Mr. Fox?
  • 福剋斯先生,那個問題能您詳細闡述一下?
    Could you elaborate on that, Mr Fox?
  • 就是說,學生開始是知道集成電路是怎樣工作的並不重要,更重要的是知道一個大型電路的功能及其使用方法。
    It is not important, to begin with, that a student know how a particular IC functions electrically, it is more important that a student know what its function is and how it can be used within a larger circuit.
  • 那是包括煤氣和電?
    Does it include gas and electricity?