兰中英惯用例句:
| - 风铃草属植物一种风铃草属草本植物,主要生长于北半球,通常开有艳丽的、紫罗兰色或蓝色钟状花
Any of various herbs of the genus Campanula, native chiefly to the Northern Hemisphere and often having showy, bell-shaped, violet or blue flowers. - 他知道怎么做果酱小圆面包(如果他是波兰人),或者茄汁肉卷(如果他是意大利人),这就行了。
He knows how to make kolatches (if he's Polish) or cannelloni (if he's Italian), and that's what counts. - 当时我还只不过是个男孩子,这位精明干练而慈祥的苏格兰老人,却满不在乎地把这个诀窍抛入我脑海,然后就背靠着座椅,眼中闪烁着快乐的光芒,留神地看我到底有没有足够的智力去领会他所有的含意。
The canny, lovable old Scotsman carelessly tossed it into my mind, when I was but a boy. Then he sat back in his chair, with a merry twinkle in his eyes, and watched carefully to see if I had brains enough to understand the full significance of what he had said to me. - 很久以前的一天,许多旅客聚集在一个老式的英格兰客栈里,准备去坎特伯雷教堂观光。
One day, in dim and distant times many travelers assembled at a traditional English inn to go on an outing to the Cathedral of Canterbury. - 敌之企图是攻占广州、武汉、兰州三点,并把三点联系起来。
The enemy's design is to occupy Canton, Wuhan and Lanchow and link up these three points. - 至欲完全占领粤汉铁路和西兰公路,将经历非常危险的战争,未必尽能达其企图。
As for attempting to occupy the entire length of the Canton-Hankow Railway and the Sian-Lanchow Highway, he will have to fight perilous battles and even so may not fully accomplish his design. - 一八七五年(清光绪元年),清政府为进一步经营和治理台湾,再增设“台北府”及“淡水”、“新竹”、“宜兰”三县和“基隆厅”。
In order to upgrade the administration of Taiwan, the Qing government created Taibei Prefecture, Jilong Canton and three counties of Danshui, Xinzhu and Yilan in 1875 (1st year of the reign of Emperor Guangxu). - 在全国,即使敌能占领广州、武汉、兰州之线及其附近的地区,但以外的地区是难于占领的,这就给了中国以进行持久战和争取最后胜利的总后方和中枢根据地。
Taking China as a whole, even if the enemy manages to occupy the line connecting Canton, Wuhan and Lanchow and its adjacent areas, he can hardly seize the regions beyond, and this gives China a general rear and vital bases from which to carry on the protracted war to final victory. - 峡谷那阳光照耀的斜坡;长满紫罗兰的山谷和阳光照耀的山脊——华莱士·斯坦格勒。
the sunlit slopes of the canyon; violet valleys and the sunstruck ridges- Wallace Stegner. - 苏格兰人戴蓝扁帽的人
A person wearing such a cap. - 起源于苏格兰的一种毛线帽子。
a woolen cap of Scottish origin. - 荷兰17世纪的资本主义经济
economy of capitalism in Holland in the 17th century - 麦什德伊朗东北部一城市,位于苏联和阿富汗边境附近。它曾长期是一个从德黑兰到印度的商队路线上的重要贸易中心
A city of northeast Iran near the U.S.S.R. and Afghanistan borders. It was long an important trade center on caravan routes from Tehran to India. Population,1, 130, 000. - 乌兰巴托蒙古共和国的首都和最大的城市,位于这个国家的中北部。于1649年因建一个寺庙城镇而繁荣起来。是俄罗斯和中国之间许多商路上的一个长期的商业中心。人口488,200
The capital and largest city of Mongolia, in the north-central part of the country. It was founded as a monastery town in1649 and was long a trading center on various caravan routes between Russia and China. Population,488, 200. - 新西兰国家健康部副发言人保罗·哈奇森说,健康部长安妮特·金会将会就此事展开一项紧急调查,同时确保将此事对死者家属的干扰程度降到最低和保证重要心脏手术的正常进行。
National's associate health spokesman Dr Paul Hutchison said Health Minister Annette King should carry out an urgent inquiry, but she should ensure minimal disruption to relatives and surgeons carrying out vital cardiac surgery. - 在给美国有关医院打了电话之后,玛丽·安妮·威兰从好几家儿科心脏病外科医生那里得到答复说他们愿意暂时承担财经上的义务,免费为笑笑治疗,但他们要求他要在中国进行导管插入手术,以确认对通向他肺部的血管造成的损伤程度。
After calling hospitals throughout the United States, Mary Anne Wehland received tentative commitments from several pediatric cardiac surgeons to treat Shao-Shao for free. But they required that he undergo a catheterization in China to assess the extent of damage done to the blood vessels leading to his lungs. - 威尔士英国大不列颠岛西部半岛之一地区。自联盟令(1536年)后与英格兰合并,它同时保持了自己的独特文化风格和强烈的民族主义情感。卡迪夫为其首府及最大城市。人口2,790,462
A principality of the United Kingdom on the western peninsula of the island of Great Britain. Incorporated with England since the Act of Union(1536), Wales has maintained its own distinct culture and a strong nationalist sentiment. Cardiff is the capital and the largest city. Population, 2,790,462. - 威尔士英国大不列颠岛西部半岛之一地区。自联盟令(1536年)后与英格兰合并,它同时保持了自己的独特文化风格和强烈的民族主义情感。卡迪夫为其首府及最大城市。人口2,790,462
A principality of the United Kingdom on the western peninsula of the island of Great Britain. Incorporated with England since the Act of Union(1536), Wales has maintained its own distinct culture and a strong nationalist sentiment. Cardiff is the capital and the largest city. Population,2, 790, 462. - 阿鲁巴岛委内瑞拉海岸北面背风群岛中一属于荷兰的岛屿。是加勒比海一观光胜地
An island of the Netherlands in the Leeward Islands north of the Venezuela coast. It is a popular Caribbean resort area. - 巴兰基利亚哥伦比亚北部城市,在马格达莱纳河沿岸,濒临加勒比海。1629年建立,现在是哥伦比亚的主要港口。人口891,545
A city of northern Colombia on the Magdalena River near the Caribbean Sea. Founded in1629, it is Colombia's chief port. Population,891, 545. - 圣玛尔塔哥伦比亚北部一城市,位于加勒比海沿岸,巴兰基亚东北偏东方。它建于1525年,为该国最古老的城市和重要的加工业与航运中心。人口193,160
A city of northern Colombia on the Caribbean Sea east-northeast of Barranquilla. Founded in1525, it is the oldest city in the country and an important processing and shipping center. Population,193, 160. - 卡洛斯·桑塔纳的故事始于墨西哥一个名叫奥特兰的村庄,在那里,父亲乔斯将“传统音乐”介绍给了5岁的卡洛斯。
Carlos Santana's story begins in the village of Autlan, Mexico,where, at age five, Carlos was introduced to "traditional music" by his father, Jose. - 法雷尔,詹姆斯·托马斯1904-1979美国作家,其最著名的是三部曲小说斯塔兹·洛尼甘,这部小说描写了20世纪初期美籍爱尔兰天主教徒遭受的苦难
American soprano noted for her voice of exceptional power and clarity. She began her career in radio and debuted in New York City at Carnegie Hall(1950). - 雨停之底这位老妇人向这位年轻人说了声谢谢,并向他要了一张名片,几个月之后这家店东收到一封信,信中要求派这位年轻人往苏格兰收取装潢一整座城堡的订单2这封信就是这位老妇人写的,而她正是美国钢铁大王卡内基的母亲。
When the rain let up,the lady thanked the young man and asked for his card. A few months passed, and the owner of the store received a letter asking that this young man be sent to Scotland to take orders for furnishing an entire castle!The letter writer was the elderly lady for whom the clerk had provided a chair.She also happened to be Andrew Carnegie's mother. - 他因商务去米兰。
Business carried him to Milan. - 啄羊鹦鹉一种绿棕色山居的新西兰鹦鹉(啄羊鹦鹉)通常食昆虫,但有时也食腐肉和垃圾
A brownish-green mountain-dwelling New Zealand parrot(Nestor notabilis) that usually eats insects but sometimes feeds on carrion and rubbish. - 他把羊肉块放了进去,又把洋葱、胡萝卜和土豆的碎块放了进去,再加上盐水和它们淹泡起来,然后将沙锅放进炉子里。“这就行了,”他说。“并非完全和我妈做兰开夏炖肉的方法一样,但对我来说已经够好了。”
He threw in the cuts of lamb, the chopped up bits of onion, carrot and potato, covered it all with salted water, and put the casserole into the over. "That does it," he said. "Not exactly how my mother would cook her Lancashire hotpot, but good enough for me." - 麦卡托,格哈杜斯1512-1594佛兰芝地图的绘制者,发明了麦卡托投影法(1568年)
Flemish cartographer who developed the Mercator projection(1568). - 只有一瓶苏格兰威士忌和一条香烟。
Just a bottle of scotch and a carton of cigarettes. - 那迦太兰人看到卡德鲁斯最后的一点理智也消失在这杯酒里了,才又继续说道。
resumed the Catalan, as he saw the final glimmer of Caderousse's reason vanishing before the last glass of wine. - 那迦太兰人一直看着卡德鲁斯,直看到他在这次进攻之下毫无招架之力,把酒杯象掉下来似的放到桌上为止。
The Catalan watched him until Caderousse, almost overcome by this fresh assault on his senses, rested, or rather dropped, his glass upon the table. - 芬兰所有大饭店的餐厅都具有为住客服务、又对外经营的双重性质。
The dining rooms in all big hotels not only serve their guests, but also cater to outside diners.
|
|
|